有奖纠错
| 划词

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

他倒置句中的词序

评价该例句:好评差评指正

M. Hu Zhengliang (Chine) indique que sa délégation n'a pas d'objection quant au fond du texte, mais estime que la référence aux « coutumes, usages et pratiques du commerce » doit être uniformisée pour ce qui est de l'ordre des termes toutes les fois qu'elle apparait dans le projet de convention.

Hu Zhengliang先生(中国)说,中国代表文的实质内容没有异议,但认为在公任何地方提及“贸易习惯、惯例和做法”时,词序上都应标准化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超收, 超双曲的, 超俗, 超速, 超速挡, 超速离心的, 超速离心机, 超速试验, 超塑性, 超酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Elles sont sorties tard, " elles" féminin pluriel, donc on va ajouter à la fin du participe passé " es" . Dernier point: attention à l'ordre des mots dans la phrase négative. On va dire nous ne sommes pas allés à l'hôtel.

“Elles sont sorties tard”," elles " 是阴性复数,所以我们去分词的最加上 " es " 。最意否定句中的词序。我们会说我们没有去酒店。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差, 超外差的, 超外差式接收机, 超微浮游生物, 超微化石, 超微孔隙, 超微粒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接