有奖纠错
| 划词

L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.

我造句里面词语顺序有时候不正确。

评价该例句:好评差评指正

Voir le paragraphe 42 du présent rapport pour une définition de ces termes.

这些词语定义,见本报告第42段。

评价该例句:好评差评指正

Il est ensuite passé à l'examen des propositions de modification de ce membre de phrase.

工作组着审议了对这一词语修正意见。

评价该例句:好评差评指正

On considère que le terme “État” est plus large et englobe la notion de juridiction.

“国家”词语范围被认为较宽,包括法域概念。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite examiné les incidences de l'utilisation des mots “obligatoire et exécutoire”.

着审议了“具有约束力和可执行性”这一词语含义。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, nous avons proposé des définitions spécifiques des termes «déploiement» et «armes».

大家知道,我们提了“部署”和“武器”两个词语具体定义建议。

评价该例句:好评差评指正

Agrave; la sortie du défilé Dries, le noir en transparences et en plissés.

在结束干燥禁止词语黑色和皱纹。

评价该例句:好评差评指正

Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.

词语,我安身处,能给人安慰,能让人解恨。

评价该例句:好评差评指正

Sur les problèmes posés par cette dernière expression, voir infra, par. 23.

关于这词语所产生问题, 参见下文第(23)段。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas en droit russe de définition unique de la notion de famille.

俄罗斯立法中没有一个单个词语用来表示家庭概念。

评价该例句:好评差评指正

En fait, telle est la construction donnée au membre de phrase par l'Assemblée générale elle-même.

实际上这是大本身对这一词语所作解释。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称词语活儿”。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage l'Albanie à faire usage de termes plus inclusifs.

她鼓励报告国使用涵盖面更广词语

评价该例句:好评差评指正

Un vocabulaire contrôlé est une arme, pas une étiquette.

精心创造词语是一件武器,而不是标签。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé ce que signifiait le membre de phrase “la partie contrôlante indemnise le transporteur”.

有与者就“控制方均应赔偿承运人”这些词语含义提了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».

“诚信”一语不是我国代表团随便使用词语

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.

建议可删去这些措词或改为更能被词语

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu par conséquent de ne pas faire référence au “caractère raisonnable”.

因此与者一致认为不应添加提及“合理”词语

评价该例句:好评差评指正

Le document relatif au gel des avoirs est actuellement en cours d'élaboration.

关于冻结资产词语解释文件目前正在最敲定中。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a examiné une proposition tendant à supprimer le membre de phrase entre crochets.

工作组审议了就删去该款草案方括号内词语建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ok, il faut changer d'ordre les choses. - Voilà ! Donc on va tout de suite voir un exemple.

应该改变词语顺序。 确!紧跟着我们看一

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Dans cette dictée, vous entendrez beaucoup de mots pour indiquer la quantité.

听写中,你会听到许多表示数量词语

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.

与他处境相应那种最粗俗词语随处可见。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais il devient fâché quand il désunit une famille lexicale.

不过当弱化拆散了一词语家族时候,当真令人无法理解了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

L'imposture était la même mais j’ai dit que je tenais les mots pour la quintessence des choses.

欺骗仍在继续,我说过,我把词语视作精髓。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un peu de la même façon, ils retiennent dans quelles situations ils entendent quels mots. Et ça les aide à deviner leur sens.

以这种方式,他们记住词语出现情景这帮助他们猜到词义。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Il y a au fond, comme toute langue, une proximité entre les mots et leur sens et les valeurs.

让-皮埃尔·拉法兰:如同所有语言,探寻其根源, 它们词语、涵义和价值之间都有某种相似之处。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle prononça un mot que je ne compris pas, se tourna de nouveau vers moi, et mit sa main sur ma bouche.

说出了一我听不懂词语,她再次转向我,把她手放在我上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Alors que je suis mort ! Je te l’ai dit, apprends à ne plus avoir peur des mots. C’est important les mots justes.

“可是我已经死了!我跟你说过,你要学会不要对某些字眼怀有恐惧心理,用合适词语来表达很重要。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ils recueillent toutes sortes d'informations de la parole qui les entoure et implicitement ils font des calculs là-dessus. Par exemple pour trouver où commencent et se terminent les mots.

他们接收听到各种话语信息并暗中分析 如找到词语开头和结尾。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La conquérir, l’aimer, avoir un enfant d'elle, auront été les choix le plus importants de ma vie, les plus beaux, même s'il m'aura fallu un temps fou à trouver le mot juste pour te le dire.

俘获她心,深爱着她,和她有,这是我一生中最重要,也是最美丽选择,尽管我需要花那么长时间才找到适当词语来对你说。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et dès lors, je m’efforçais de détourner ma pensée des mots que j’aurais aimé qu’elle m’écrivît, par peur, en les énonçant, d’exclure justement ceux-là, — les plus chers, les plus désirés — du champ des réalisations possibles.

从此以后,我就竭力不去想我希望她给我写那些字眼,生怕老是这么念叨,结果恰恰把这些最弥足珍贵,最最盼望词语从可能实现领域中排除出去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère, auberge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接