" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.
然后他温地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们的吗?”
Mme Adeline Magloire Chancy est titulaire de diplômes de la faculté de droit et de l'École normale supérieure de l'Université d'Haïti.
Adeline Magloire Chancy女士拥有海地大学法学等师范学业证书。
Le précédent Ministre de la justice et de la sécurité publique, René Magloire, avait nommé dans chaque juridiction des juges délégués à l'enfance.
前司法安部长勒内·马格洛伊尔在每个法任命了儿童代表法官。
Conséquence: la pratique de l'avortement clandestin fait des ravages en termes de santé publique car devenu un «moyen de contraception rétrospectif» (Danièle Magloire).
据此,私下堕胎就成为共健康问题,并成为一种“事后避孕的方法”(Daniele Magloire)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Magloire, mais il a répondu aux questions, non ?
马格卢尔,但他回答了问题,对吧?
Magloire, ça fait 5 ans qu’Hippolyte a fini de perdre ses dents.
马格洛, 利特咬牙切齿已经 5 年了。
Madame Magloire sortit pour exécuter ces ordres.
马格洛大娘即刻出去执行命令。
Madame Magloire seule avait de temps en temps des frayeurs.
马格洛大娘有时仍不免提心吊胆。
Tiens ! dit l’évêque, vous avez raison, madame Magloire.
“对!”主教说。“说得对,马格洛大娘。”
Le lendemain, au soleil levant, monseigneur Bienvenu se promenait dans son jardin. Madame Magloire accourut vers lui toute bouleversée.
次日破晓,卞福汝主教在他的园中散步。马格洛大娘慌慌张张地向他跑来。
Non, Magloire, moi, je te dis, l’enfant il a des fulgurances d’intelligence.
不,马格卢尔,我,这个孩子他有闪电般的智慧。
Dans trois, madame Magloire cultivait des légumes ; dans le quatrième, l’évêque avait mis des fleurs.
马格洛大娘在三块方地上种着蔬菜,在第四块上,主教种了些花卉。
Il est en train de me montrer qu’il est vraiment le fils de Koumba Magloire.
他向我展示了他真的是昆巴·马格卢尔的儿子。
Madame Magloire achevait en effet de mettre le couvert.
马格洛大娘刚刚把餐具摆好。
Quand il avait quelqu’un à dîner, madame Magloire allumait les deux bougies et mettait les deux flambeaux sur la table.
每逢他留客进餐,马格洛大娘总点上那两支烛,连着蜡台放在餐桌上。
Mon frère, entendez-vous ce que dit madame Magloire ?
“哥,听见马格洛大娘说的话没有?”
Oh, Magloire, non, je ne savais pas. Écoute : je sais pas trop faire ça.
哦,马格卢尔,不,我不知道。听着:我不知道该怎么做。
Madame Magloire a déchiré tout le papier. Il y avait des choses dessous.
马格洛大娘撕去了全部的纸。那下面有些东西。
Madame Magloire a eu plus de peine que moi à s’habituer à ce qu’elle appelait ses imprudences. Mais à présent le pli est pris.
马格洛大娘对她所谓的“他的粗心大意”却看不惯,但是到现在,习惯已成自然。
Elles tremblaient, mais elles le laissaient faire. Quelquefois madame Magloire essayait une remontrance avant ; jamais pendant ni après.
她们为那些事提心吊胆,但是让他去做。马格洛大娘有时试着在事先劝劝,但从不在事情进行时或事后多话。
Madame Magloire a découvert, sous au moins dix papiers collés dessus, des peintures, sans être bonnes, qui peuvent se supporter.
马格洛大娘在那至少有十层的裱墙纸下发现了一些油画,虽然不好,却还过得去。
Il paraît que, tout en allant faire quelques provisions pour le souper, madame Magloire avait entendu dire des choses en divers lieux.
好象是马格洛大娘在买晚餐食料时,在好几处听见了许多话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释