Compte tenu de son développement, le secrétariat a ouvert des bureaux supplémentaires - à la Fondation Otto Benecke à un kilomètre environ de la Haus Carstanjen.
为了容纳的增加,其办公场所又扩大到第二个地点—— 位于Haus Carstanjen大约一公里远的Otto Benedke Stiftung。
Pour un examen des différentes caractéristiques des actions en confiscation, voir, par exemple, Otto G. Obermaier et Robert G. Morvillo, “White collar crime: business and regulatory offenses”, New York, Law Journal Press, 1990.
关于没收行动各种特点的概述,参见,例如,Otto G. Obermaier and Robert G. Morvillo, White Collar Crime: Business and Regulatory Offenses (New York, Law Journal Press, 1990)。
Les membres du Comité, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer sont priés de communiquer au Secrétaire du Comité, M. Otto Gustafik, la composition de leurs délégations (bureau S-2950F; télécopieur 1 (212) 963-5935).
务请希望出席的成
及观察
向
Otto Gustafik先生通告其代表团成
组成情况(S-2950F室,传真:(212)963-5935)。
Les membres du Comité, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer sont priés de communiquer au Secrétaire du Comité, M. Otto Gustafik, la composition de leurs délégations (bureau S-2950F ; télécopieur 1 (212) 963-5935).
务请希望出席的成
及观察
将其代表团成
组成情况向
Otto Gustafik先生通告(S-2950F室,传真:(212)963-5935)。
Le commissaire du Département, Mario Verduo, le sous-commissaire chef du personnel, Oscar Oswaldo Cerna Vidal, et le sous-commissaire chef d'appui, Otto Pérez Angel, étaient également présents lors de l'interrogatoire et ont autorisé les tortures.
参与人有克特萨尔特南戈刑事调查
长Tránsito López Barrera,该
警官Edwin Rolando Solis Cutuc和Carmelino Becerra Barrios 警察局局长Mario Verduo主管人事副局长Oscar Oswaldo Cerna Vidal和主管支援副局长Otto Pérez Angel于审问时都在场,容许酷刑。
La dépêche de l'agence France-Presse est ainsi libellée : « Le principal responsable de l'Amérique latine au sein du Gouvernement des États-Unis, Otto Reich, a réitéré jeudi l'accusation selon laquelle Cuba tente de se doter d'armes biologiques ».
根据我手中的法新社电讯称:“美国政府主管拉丁美洲事务官,奥托·里奇先生本星期四再次指控古巴在研发生物武器”。
Un important facteur à cet égard est que, pour permettre aux entreprises d'amortir une partie de leurs dépenses d'équipement, la plupart des pays accordent aux entreprises minières d'importantes déductions fiscales pour amortissement dans les premières années d'un projet (Otto 2000).
一个重要的相关因素是,为了允许公司收回部分设备成本,大多数国家允许公司在项目头几年进行大量折旧扣减(Otto, 2000)。
Les membres du Comité ainsi que les observateurs qui souhaitent participer à la session sont priés de communiquer au Secrétaire général la composition de leurs délégations auprès du Secrétaire du Comité, M. Otto Gustafik (bureau S-2950F; télécopie : (212) 963-5935).
请成
,以及希望出席的观察
通过
Otto Gustafik先生将其出席续
代表团的组成情况通知给
长(S-2950F室,传真:212-963 -5935)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。