En valeur absolue, plus bas prix, de qualité garantie absolue de qualité.
价格绝对全国最低,质量品质绝对保证。
La sécurité absolue des transactions, le repos assuré!
交易绝对安全,放心!
Ces 175 sièges représentent davantage que la majorité absolue.
这175个席位代表了议会中绝对多数。
Absolue de marchandises diverses bien connu des fabricants de Jingdezhen.
商品绝对出自于景德镇各大知名厂家。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对精确性和某种完备、或增长中明见性。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己文化视为导致偏执绝对标准。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权,此让人称他为明治天皇。
La lutte contre la drogue reste une priorité stratégique absolue.
缉工作继续是一项极为重要优先任务。
Il n'y a pas de majorité ethnique absolue en Afghanistan.
在阿富汗没有占绝对多数族裔群体。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家强调非标题性纯音乐表现。
Tous nos produits sont main-tissage, les matériaux utilisés, une garantie absolue authentiques la laine.
我公司所有产品均为手工编织,所用材料,绝对保证正宗羊毛。
Ainsi que d'entreprendre une variété de tissu de production, le prix de la faucille qualité absolue.
以及承接各种布艺作,绝对质优价镰。
2 Les auteurs rappellent que l'interdiction de la torture est absolue.
2 提交人忆及,酷刑应予以完全禁止。
La lutte contre la drogue est donc une priorité nationale absolue.
因此,控药物是国家一项最优先项目。
Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.
绝对保证质量,本人信守诚信为本,合法经营,互惠互利。
On me faisait alors valoir que la pauvreté absolue se réduisait avec le progrès économique.
人们因此而向我夸耀,由于经济发展,绝对贫困正在减少。
L'usage d'une pression négative combustion de l'hydrogène, assurant ainsi une sécurité absolue.
氢气燃烧使用负压工作,这样就确保绝对安全。
La poursuite perpétuelle de la personnalité du produit de luxe contribue à son excellence absolue.
奢侈品不断树立起个性化大旗,创造着自己最高境界。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个绝对平衡。
Absolue de qualité, si nécessaire, s'il vous plaît contactez-moi, le prix du face-à-face.
绝对保证质量,如有需要请与我联系,价格面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils partirent aussitôt, sans même demander plus d’explication. La confiance qu’ils avaient en l’ingénieur était absolue.
他们对工程师十分信任,连一句话也不问,马上就出发了。
Les Français veulent la fin de la monarchie absolue.
法国人民想要结束君主专制。
Selon lui, le temps n’a pas de valeurs absolues.
在他看来,时有绝对价值。
La star absolue des prix, c'est le Goncourt.
绝对明星奖项是龚古尔文学奖。
Prononcer cette phrase rendrait les choses définitives, absolues, irrémédiables.
如果大声地说出来,就会使这件事情彻底终结,彻底无法挽回了。
Rien d'autre que la sécurité. Une sécurité absolue.
“除了安全,有任何要求,要绝对安全。”
Si, une icône absolue quand même, c'est Delphine Seyrig.
错,绝对偶像,是德菲因·塞里格。
Pour certains, c'est la preuve absolue d'une malédiction.
对于一些人来说,这是诅咒绝对证据。
Le risque d'une majorité absolue dominée par la France Insoumise.
由不屈法西获得绝对多数席位风险。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
由国民联盟获得绝对多数席位风险。
Face à cela, la priorité absolue pour notre Nation sera notre santé.
对此,我们国家第一要务即是我们健康。
Et à l'époque, la star absolue, c'était lui, Saint Martin.
而在那个时代,最受欢迎是是圣马丁。
C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.
因此,我今天所表达,是绝对坚定立场!
On n'a jamais la certitude absolue.
我们法确定。
J'obtiens huit voix, la majorité absolue.
我获得了八票,即绝对多数选票。
Ma maman, c'est mon icône absolue.
我妈妈绝对是我偶像。
Une mort absolue, à cent pour cent.
绝对死,百分之百死。
« Mais le tabac viendra, comme toutes choses ! » répétait-il dans ses élans de confiance absolue.
“别东西可以找到,烟草也一定会找到!”他信心十足地重复着。
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们在2008年失去议会中重新获得绝对多数席位。
Croupton se leva et regarda les quatre accusés avec une expression de haine absolue.
克劳奇站了起来,俯视着这四个人,脸上带着极端憎恨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释