有奖纠错
| 划词

C'est la montagne qui accouche d'une souris.

雷声大, 雨点小。虎头蛇尾。

评价该例句:好评差评指正

Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.

一些犯人狱中分娩时床上。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.

因此,多哥40%的生产时没有助产。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont le choix de rester à l'école et de continuer après avoir accouché.

可选择留学校并生育后继续学业。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon national, quelque 40 % des femmes indiquent qu'elles accouchent à domicile, sans aide.

全国一级,老挝共和国几乎有40%的报告子是分娩自己家中的,没有任何帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是拖延一个半至两个小时后发生的。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de noter que 14,5 % des femmes accouchent avec l'aide de leur famille.

应当指出,有14.5%只由家人照料。

评价该例句:好评差评指正

En Papouasie-Nouvelle-Guinée, dans la province du Southern Highland, les femmes accouchent sans aucune assistance.

巴布亚新几内亚的南高地省,无人协助的情况下生育。

评价该例句:好评差评指正

Alors, tu accouches?

那么, 你讲吗?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.

即将分娩的搬出该村。

评价该例句:好评差评指正

Environ 99 % des femmes accouchent sous surveillance professionnelle.

几乎99%的性靠专业人员协助分娩。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des femmes (77 %) avaient accouché à domicile.

大多数(77%)家里生孩子。

评价该例句:好评差评指正

Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.

分娩补贴——提供给分娩的

评价该例句:好评差评指正

Elle accouchera dans un mois.

一个月之后, 她将分娩。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.

常常检查站分娩。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, la mère a accouché seule et le nouveau-né souffre d'infections multiples.

有时,婴儿是母亲自己送来,到时已患上多种疾病感染。

评价该例句:好评差评指正

En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.

斯洛文尼亚,羁押期间分娩的和新生儿享有医疗保障。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, une jeune mère séropositive a accouché d'un bébé en bonne santé.

过去几个月中,一个染有艾滋病毒的年轻母亲生了一个健康的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Après cet incident, l'auteur a été emmenée à l'hôpital, où elle a accouché prématurément de jumeaux.

此之后,提交人送进医院,早产生下一对双胞胎。

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.

特别令人关切的是没有医疗帮助情况下分娩的孕的困苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surmodifié, surmodulation, surmodulé, surmoi, sur-moi, surmontable, surmonté, surmonter, surmontoir, surmortalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les voisins du 12 bis

Pierre : Elle va accoucher là ! Elle va accoucher !

她要生孩子了!她要生了!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !

呀!生孩子的疼痛比挨饿的感觉要更好些!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !

噢,马克!妻子生孩子,那呢,也很累啊!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.

个星期天早晨六钟,太阳出来的时候,她分娩了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Elle va accoucher dans un mois.

个月后,她要生产了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Bon hé ho, accouche Daniel là.

得了,诶,去生个嘛,

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?

好的,那应该要分娩的时候,打算怎么告诉他们?

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Adrienne : Je vais accoucher à la clinique des Tournesols.

Adrienne : 我要在Tournesols诊所生。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?

Émilie : 以后在哪里生孩子?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?

用嘴巴生宝宝够奇怪了,但是用背分娩该怎么说呢?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

La voisine : Dépéchez vous les gars, dépéchez vous ! Elle va accoucher dans la rue !

!她要在街上生宝宝了!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vois-tu qu’elle accouche aussi, celle-là, et que je sois forcée de la marier ! Qu’est-ce que nous mangerions, alors ?

想,要是她也有了孩子,我就不得不把她也嫁出去,那么我们吃什么呀!”

评价该例句:好评差评指正
·佩罗童话集

Il était une fois une reine qui accoucha d'un fils, si laid et si mal fait, qu'on douta longtemps s'il avait forme humaine.

从前有位王后,她生了个丑陋的儿子,他长得那么丑陋,人们几乎都要疑心他不是个人。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Comme sa mère accouche debout, le girafon fait son entrée dans le monde en faisant une chute de plus de 2 mètres.

由于长颈鹿妈妈站着生产,所以小长颈鹿出生时要从两米多高的地方摔下来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il risquait de perdre sa licence pour une infraction de ce genre, mais Julia promit que s’ils se faisaient prendre elle prétendrait accoucher.

这种行为万被抓到的话,司机的驾照可能会被吊销。朱莉亚说,万被抓到的话,她可以假装自己是要分娩的孕妇。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vous avez accouché d'une peluche, mademoiselle, et moi d'une enfant, alors gardez vos leçons de vie pour vous, si vous le voulez bien !

“小姐,您生下了只毛绒玩具,而我生下的是个女儿。要是您想的话,请把您的生活经验留给自己吧!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça se mettait quatre morceaux de sucre dans son café, ça se faisait donner des quinze francs, pour vous laisser accoucher toute seule.

她在咖啡里放了四块白糖,还要了十五个法郎的酬金,却让产妇独自人生下了孩子,她实际并没有帮上什么忙。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise fut très contente de revoir son ancien logement ; elle dit où les meubles étaient placés, et elle montra l’endroit où elle avait accouché par terre.

维丝很高兴能重新看到自己的旧宅,于是她讲述当年她陈设家具的位置,又指着当年分娩的那块地面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tourna son roux, en piétinant devant le fourneau, aveuglée par de grosses larmes. Si elle accouchait, n’est-ce pas ? ce n’était point une raison pour laisser Coupeau sans manger.

她在炉子前面艰难地做着菜,疼痛使她泪如雨下。虽然分娩就在眼前,但绝不能使古波没有饭吃,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce fut le dernier jour d’avril que la jeune femme accoucha. Les douleurs la prirent l’après-midi, vers quatre heures, comme elle repassait une paire de rideaux chez madame Fauconnier.

直到4月底,热维丝才分娩。那时正是下午四钟光景,她正在福克太太家里烫对布帷,忽然肚子痛起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surmultipliée, surmûri, surmylonite, surnageant, surnager, surnatalité, surnaturalisme, surnaturel, surnaturellement, surnom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接