有奖纠错
| 划词

Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.

确实不菲律宾人顽强不息。

评价该例句:好评差评指正

En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.

的确,就基本的军事能力而言,有无人力资源、特别是受过训练的老兵可能是成功与否的关键决定因素。

评价该例句:好评差评指正

La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.

对于支相对年轻的警察队伍,连续不断的实地训练和技能评估与为东帝汶警察部队提供充足的资源同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?

中非共和国的防御和安全部队是否经过战斗的充分考验,有能力确保国东北部的安全保障?

评价该例句:好评差评指正

M. Sisoulith (République démocratique populaire lao) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter chaleureusement, au nom de la délégation de la République démocratique populaire lao, M. D'Escoto Brockmann, diplomate aguerri du Nicaragua, pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session.

西苏里先生(老挝人民民主共和国)(以英语发言):首先,请允许以老挝人民民主共和国代表团的名义对尼加拉瓜资深外交官德斯科托·布罗克曼先生当选大会第六十三届会议主席向其表示衷心的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.

经验改变了妇女——妇女往往因她们与战争有关的经验而改变,从折磨中转以新的力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面的不公正、不平等和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Comme tout le monde le sait, la République démocratique du Congo sort d'une guerre particulièrement atroce de plus de cinq ans ; une guerre meurtrière qui a mis aux prises plusieurs armées aguerries sur le théâtre des opérations et qui a causé la mort de trois millions et demi de personnes.

大家知道,刚果民主共和国正在从一个特别艰难的持续五年多的战争中摆脱出来。 命的战争在战上集结了无数残忍的军队,夺去了350万条生命。

评价该例句:好评差评指正

Le prisme des attitudes du Président ougandais se retrouve renforcé par sa conviction réelle ou supposée que les Forces armées de la République démocratique du Congo ne sont pas aguerries et sont inopérantes sans l'appui de la logistique de la MONUC.

乌干达总统进一步坚持其无理的态度,因为他确信或猜想刚果民主共和国武装部队没有经历过战争,只能在联刚特派团的后勤支援下才能运作。

评价该例句:好评差评指正

Une force de la MONUC aguerrie sera cruciale pour la mise en oeuvre de la résolution 1493 (2003) relative à l'embargo sur les armes à l'encontre des milices, ainsi que pour le processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion de tous les groupes et milices rebelles armés opérant sur le territoire de la République démocratique du Congo.

一支强有力的联刚特派团部队,对于执行安全理事会有关对民兵实行武器禁运的第1493(2003)号决议,对于在刚果民主共和国境内活动的所有武装叛乱团体和民兵实行解除武装、复员、职业培训、安置与重返社会,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.

目前的势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正是引发金融体制逐步失衡、并最终导眼下危机的部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.

今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取得重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家的自主和平统一,是全民族面临的最大任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


identification, identifier, identifieur, identique, identiquement, identitaire, identité, idéo-, idéogramme, idéographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Eh oui! Il était un lecteur aguerri.

恩!他是一位经验丰富的读者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa conscience, aguerrie à tous les assauts possibles de l’adversité, pouvait sembler à jamais imprenable.

他的良心,在经受种种苦难的千磨百炼以后好象已是无懈可击的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quoique réveillé, pour ainsi dire, en sursaut, Jean Valjean, habitué aux alertes et aguerri aux coups inattendus qu’il faut parer vite, reprit possession sur-le-champ de toute sa présence d’esprit.

可以这么说,冉阿让尽管被惊醒,但他对惊慌也早已习惯,他经受过需要快速对付的意外打击,于是立刻清醒的头

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Car les troupes du Hezbollah qui reviendront de Syrie aguerries et surarmées pourraient bien chercher à faire basculer le Liban du côté de l'Iran On connaissait l'affrontement entre Américains et Soviétiques.

从叙利亚回来的真主党军队战斗经验丰富、装备齐全,完全可以反转黎巴嫩靠近伊朗的一侧。美国人和苏联人之间的冲突是众所周的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Georges II était un guerrier aguerri, et déjà faut reconnaître que c'est sympa à prononcer, " guerrier aguerri" . D'ailleurs je vais le redire : guerrier aguerri.

乔治二世是一个经验丰富的战士,你不得不承认,这是一个夸奖。" 经验丰富的战士" 。我说的是:经验丰富的战士。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le style avec lequel Wenxue avait dénoncé son père était violent, on avait l’impression en la lisant d’une chaîne de pétards qui explose, mais celui du dossier qu’elle tenait entre les mains était froid et l’œuvre d’un auteur aguerri.

文雪揭发父亲的材料文笔激烈,读那一行行字就像听着一挂挂炸响的鞭炮,但这份材料写得很冷静很老到。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Parmi les observateurs présents se trouvaient un médecin grec aguerri et des vieux soldats qui ont passé leur vie à servir dans l'armée : tous ont juré n'avoir jamais vu un homme mourir de la sorte.

在场的监视者中有一名经验丰富的希腊医生,还有打一辈子仗的老兵,他们都说从来没见过人有这种死相。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Malade et peu aguerri, l'empereur ne se montre guère à la hauteur de la situation.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年11月合集

Quant au front tigréen, il a vraisemblablement envisagé une position de repli dans la guerrilla, avec des forces aguerries, dans une région qui lui est acquise.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Même si ils sont aguerris sur les réseaux sociaux et ils sont parfois plus naïfs, plus plus crédibles, plus seuls aussi devant leurs écrans.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Par contre, ils ont des codes bien pour la personne lambda, ne sont pas forcément évidentes, un peu plus aguerris en fait tout de suite.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Grand reporter aguerrie, cette journaliste de 48 ans semble la candidate adéquate pour mener à bien la modernisation du quotidien, dans un contexte de crise de la presse, et de nécessaire révolution numérique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

Le journal précise que chaque année, des dizaines de militaires colombiens aguerris partent à la retraite. Certains ont moins de 40 ans et deviennent une main-d'œuvre attrayante pour les sociétés de sécurité privées et les groupes criminels.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Bon, on sait qu’une récolte moyenne ne dure que trente jours. Donc, voilà, il s’agit d’être suffisamment aguerri physiquement pour tenir pendant cette période-là.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Un Olympia plein à craquer. 2000 personnes qui découvrent de jeunes artistes aguerris par de longs mois passés à chanter dans le métro. Notre rappeur, lui, a droit à deux titres dont cette reprise très personnelle de Charles Aznavour.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ides, Idesia, idex, IDHEC, Idiacanthus, idio-, idioadaptation, idioagglutinine, idiobiologie, idioblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接