On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
床铃把我从床来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出来。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力为您们做最好服务。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过人离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计人脱离困机会。
Il est difficile de l'arracher au peuple afghan qui l'a adopté.
阿富汗人民已经接纳他,将他从阿富汗人民身边抢走是困难。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙牙齿,将凶狮踩在脚下。
Nous sommes résolus à nous arracher à notre situation à la force du poignet.
我们决心突破自己困境。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是法获取口供手段。
Il arrache les pommes de terre.
他在挖马铃薯。
Qui peut l'arracher à ses habitudes?
谁能使他改变习惯呢?
La MINUK, en consultation avec les Institutions provisoires, y travaille d'arrache-pied.
科索沃特派团与临时机构协商,正在积极在这方面努力。
L'Assemblée constituante a travaillé d'arrache-pied à l'élaboration d'une constitution.
制宪会议一直在积极努力草宪法。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何人都更清楚,今天,我们有了一个我们必须抓住真正机会——实际是我们必须从命运手中夺来机会。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使人民摆脱穷是经济发展根本。
On se l'arrache.
人家在争夺他。
Il travaille d'arrache-pied.
他工作很努力。
T’arraches toutes les feuilles !!
你摘光了所有叶子!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, je me suis fait arracher mon portable.
是,他们抢了我手。
Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.
实际上,我做得很粗略,就像这样,凭直觉。
Non je parle de tracteurs qui arrachent les arbres par leurs racines.
不,我在谈论拆掉树木拖拉。
C'est comme si on arrachait les ongles à notre ami français.
这就好比拔掉法国朋友手指啊。
Même Voldemort ne parviendrait pas à t'arracher à ton dortoir, Harry.
就连伏地魔也无法让你飞出宿舍,哈利。”
Le battement du premier coup de marteau sur le timbre m’arracha à mes rêves.
钟锤敲在铃上第一声声响打断}我遐想。
Ce nid bâti, elle le tapisse avec de fines plumes qu’elle s’arrache du ventre.
作好窝以后,它就从前胸拔下美丽羽铺在窝里层。
Elle attrapa le bout de sa langue enflée et essaya de l'arracher de sa bouche.
抓住他膨胀舌尖,拼命想舌头从他嘴里拨出来。
Rien ne l’éveillait tant qu’on ne l’avait pas secoué à lui arracher le bras.
除非拉住他胳膊他摇醒外,是没有别办法叫他起来。
Hagrid dut presque trainer Harry pour l'arracher à Sorts et contre-sorts par le professeur Vindictus Viridian.
哈利拿起一本温迪克教授著《诅咒与反诅咒》,海格好不容易才哈利从这本书前拖开。
Son cerveau lui faisait mal comme si quelqu'un avait essayé de l'arracher de son crâne.
脑子生疼,好像有它从脑壳中抽出去一样。
J'adore ce naturel, même si c'est fait à l'arrache, je suis totalement d'accord avec lui.
我喜欢这种自然感觉,即使这是匆忙完成,我也完全同意他看法。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
为了拉到大合同,有使用了一些不正当手段。
J’en étais à ma dernière crevette, lorsqu’une voix retentissante m’arracha aux voluptés du dessert.
我才吃了最后一只虾,这时教授大声叫喊使我停止欣赏甜菜。
Faites-le et je vous arrache vos cornes.
你敢这么做,我就你角扯下来。
Madara arracha lui-même les yeux de son frère.
斑亲手夺走了他弟弟双眼。
" Je vais t'arracher les yeux, tête de cul."
" 我戳瞎你双眼,混蛋。"
Celle-ci, les joues écarlates, le lui arracha des mains.
赫敏一夺回课程表,气恼地涨红了脸。
Ce jour-là, une porte s'arrache en plein vol.
那天,舱门在半空中脱落。
Elle le guérit en arrachant cette pellicule avec ses ongles.
她拿指甲剥掉这层薄膜,治好了它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释