Bienvenue client appelle prendre les arrangements nécessaires avec la coopération.
热忱欢迎客户来电洽合作业务。
En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.
如果出现争议,双方友好决。
L'arrangement de cette vitrine est très artistique.
这个橱窗布置得非常艺术。
Le Hamas a violé cet arrangement quotidiennement.
哈马斯每天都在违反这项安排。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.
这些特权和豁免权应在单独的安排中加以规定。
Le Comité examinera ces arrangements lors de sa prochaine vérification.
这些安排将由审计委员会在下一次审计时审查。
Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.
我目前正在考虑一个比较长久的安排,无限期延长暂停出口法令。
En outre, certaines autorités administratives continuent de recommander un arrangement extrajudiciaire.
另外,某些行政部门继续将庭外决作为优先处理办法。
Sa position ne devrait donc pas être fonction des arrangements initiaux.
因此,第三方的地位不应随最初安排的不同而有所变化。
Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.
最近,也有一些家较不正规的安排。
Le Japon engage les autres pays à participer à cet arrangement.
日本呼吁其他家参与该计划。
L'UNICEF utilise également des arrangements prévisionnels avec des partenaires extérieurs.
儿童基金会还在利与外部伙伴的备安排。
Enfin, le Conseil doit renforcer sa coopération avec les arrangements régionaux.
最后,安理会必须加强与各区域安排的合作。
Sa délégation n'acceptera aucun arrangement exigeant le paiement d'intérêts.
委内瑞拉代表团将不接受要求委内瑞拉支付利息的任何安排。
Améliorer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.
加强总部与家一级之间的通信安排。
Renforcer les arrangements de communication entre les sièges et les pays.
Il encourage les accords relatifs aux arrangements financiers bilatéraux ou multilatéraux.
鼓励订立关于双边或多边金融安排的议。
Cependant, une paix durable ne saurait reposer sur des arrangements temporaires.
但持久和平不能建立在临时安排基础之上。
Ces systèmes appliquent des arrangements de compensation globale bilatérale ou multilatérale.
这些系统一般双边或多边净额结算安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Ukraine et la Russie arrivent à trouver des arrangements.
乌克兰和俄罗斯达成了协议。
Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.
“我们之间的问题已经解决了。我来和他商量一个新的排。”
D’ailleurs, Boche acceptait l’arrangement, d’un air d’importance, au nom du propriétaire.
另外,博歇欣然代表房东答应了转租方式。
Il ne me reste donc, dit Beauchamp qu’à fixer les arrangements du combat.
“看来我只好排你们决斗的手续就是了。”波尚说。
La mort est un bon arrangement.
死是一妥善的排。
Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.
然而排也有便之处。
Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.
古波却极力表着合住的好处。
Jamais du côté de ceux qui privilégient les calculs électoraux les petits arrangements ou leurs intérêts personnels.
会站在那些更注重选举计算、小手段或个人利益的人一边。
Pendant tout le temps qu’il occupa le siège de Digne, M. Myriel ne changea rien à cet arrangement.
米里哀先生在他当迪涅主教的任期中,几乎没有改变过个分配办法。
Enfin, tu aurais avec lui des arrangements, j'en serais enchanté, nous n'en serions que plus forts tous deux.
“管怎么样,你和他讲妥了,我总是高兴的,咱们两个的势力只有更大。”
Il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l’endroit.
果然,笔交易受到当地一些有识之士的非议。
Donc j'avoue que c’était pas non plus facile mais c'était un arrangement qui lui correspondait bien, on va dire.
我承认也很容易,但却可以说,是一很适合她的排。
Il se défend aussi de tout arrangement financier.
他还保护自己受任何财务排的影响。
Tu le sais peut-être, Maine et moi avions un arrangement.
你可能知道,缅因州和我有一个排。
Mais les perquisitions semblent mettre en lumière un arrangement sur un marché public.
但些搜索似乎揭示了公开市场的排。
Elle révèle des arrangements très contestables avec des dirigeants du football notamment africains.
它揭示了与足球领导人,尤其是非洲领导人的非常可疑的排。
J'ai déjà dit à plusieurs reprises que nous sommes prêts à ces arrangements.
我已经多次说过,我们已经做好了些排的准备。
Les accords sont tendus, les arrangements, malins.
和弦紧张,排巧妙。
Ma voix s’étouffe. J’aimerais avoir ma voix d’hier, mais avec les arrangements d’aujourd’hui.
我的声音窒息了。我希望从昨天开始,但要有今天的排。
La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.
个人统治着贝藏松,他对您的高贵出身的默认将是谈判的一个心照宣的条件。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释