有奖纠错
| 划词

Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.

在争取自由时,不要扩大奴役。

评价该例句:好评差评指正

L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.

农村妇女不断遭到压迫意味着《公约》并没有得到执行。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).

关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。

评价该例句:好评差评指正

De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.

这些罪行包括强奸、强迫卖淫,以及对妇女贩卖奴役。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.

依靠对人奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.

甚至在今天,数百万我们人类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴做法之苦。

评价该例句:好评差评指正

De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.

同样,通过对巴人民军事镇压强行以军事手段解决所有企图也应遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.

尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童卖给人做苦役或卖淫做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济文化上受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.

女孩危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭到强奸受到奴役。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.

作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人奴役。

评价该例句:好评差评指正

Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.

这种债务负担束缚在进入新千年时将继续抑制南方福利。

评价该例句:好评差评指正

Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage

第132.1条 诱导他人卖淫或从事其它类型性剥削、强迫劳动或劳役、奴役及类似奴役行为。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.

第一,这将使农民摆脱大牟利者叛乱分子强加枷锁。

评价该例句:好评差评指正

De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.

同样,颁布了一种禁止情节轻微奴隶制法令,规定对受奴役者某些行为为犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.

应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得到国际社会支持。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.

使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,奴役妇女儿童等等这些都是被普遍使用

评价该例句:好评差评指正

Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.

我们工作在于使就奴役制度而言不规则成为新规则,使边缘行为成为中心行为。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.

对妇女袭击、强暴、欺凌、压制谋杀超越了其他军事目标军事

评价该例句:好评差评指正

Il doit avoir pour objectif de créer une coexistence pacifique exempte de toute forme de racisme, d'exclusion, d'asservissement des autres, d'ingérence dans les affaires intérieures d'autres États.

其目标应是实现平共处,消除一切形式种族主义、排斥、奴役他人或干涉别国内政。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin, mandarinal, mandarinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En 1662, il récidive avec L'École des femmes, dans laquelle il dénonce l'asservissement des femmes et la société.

1662 年,在《太太学堂》里再次这样做,在剧中,揭露了对妇女和社会的奴役。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il en eut deux enfants qu’il chérissait. Mais le bonheur domestique ne pouvait lui faire oublier l’asservissement de l’Inde.

生了两个孩子,夫妇俩都非常喜。但是,幸福的家庭生活并没有使忘记印度的解放事业。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est le début d'une longue période de guerre qui se solde par la victoire de l'envahisseur et l'asservissement des populations locales.

这是一场长期战争的开始,战争侵略者的胜利和当地居民被奴役而告终。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

En fait, le comportement d’asservissement est une réaction inadaptée à un stress psychologique extrême.

事实上,顺从行为是对极端心的适应不良反应。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils échappaient, quelques semaines plus tôt, à cette faiblesse et à cet asservissement déraisonnable parce qu'ils n'étaient pas seuls en face du monde et que, dans une certaine mesure, l'être qui vivait avec eux se plaçait devant leur univers.

几星期之前,还能避免,这样的软弱和不智地听命于天象的毛病,因为那时面对这个世界并不孤独,而且,在某种程度上,与共同生活的人还在的天地里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Et dans certains Etats, comme en Floride, on apprend désormais à l'école que " les esclaves ont bénéficié de leur asservissement pour acquérir des compétences." De quoi faire dire à beaucoup que le combat de M.L.King est plus actuel que jamais.

在佛罗里达州等一些州,我现在在学校了解到“奴隶从奴役中受益, 从而获得了技能” 。 对于很多人来说, M.L.King 的战斗比往任何时候都更加紧迫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mandater, mandat-lettre, mandat-poste, mandature, mandchou, Mandé, mandélate, mandelato, mandelstein, mandelstone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接