有奖纠错
| 划词

Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.

景观回归真实性,园林越来越自然化。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles portent sur la certitude de la date de réception, l'authenticité et la confidentialité.

对收到日期确实性、可靠性和保密性进行了控制。

评价该例句:好评差评指正

Les pays exportateurs doivent évaluer l'authenticité des besoins de l'utilisateur final avant l'envoi.

出口必须在发货前,评估最终真实需要。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'authenticité des offres doit être établie.

第三,必须确立投标书真实性。

评价该例句:好评差评指正

L'authenticité de ce tract est également douteuse.

这份小册子真伪也令人质疑。

评价该例句:好评差评指正

L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.

日本对于这两人遗骸真实身份提出了争议。

评价该例句:好评差评指正

L'authenticité et la fiabilité de ces informations ne font aucun doute.

其真实性和可靠性没有到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons simplement entendu des enregistrements sonores dont l'authenticité ne peut être certifiée.

安理会成员可能看到我在听到其中一些录音时笑了;这些录音含有某些话,我不试图在这里翻译。

评价该例句:好评差评指正

Il visait à éviter toute contestation quant à l'authenticité ou non des documents.

这一活动意在避免有关文件真伪争论。

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie a en outre mis en doute l'authenticité des pièces présentées par le requérant.

6 还对申诉人提交证据真实性提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'explications convaincantes, ces lacunes justifient que l'on mette en doute également l'authenticité de ce document.

在没有令人信服解释时这些缺点也使人们有理由怀疑这一证件真实性。

评价该例句:好评差评指正

Après le contrôle de routine, le Ministère certifie, s'il y a lieu, l'authenticité des visas.

如果必要话,经过该例行检查之后会签发一份关于签证真实证明。

评价该例句:好评差评指正

Il laisse au contraire planer de sérieux doutes quant à l'authenticité des preuves présentées par les responsables iraquiens.

相反,报告许多地方都对伊拉克官员提供证据真实性提出严重质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il note que l'État partie n'a pas mis en cause l'authenticité des certificats médicaux fournis par l'auteur.

委员会注意到,没有质疑撰文人提交医疗证明真实性。

评价该例句:好评差评指正

Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.

为了让我获得最大程度愉悦与享,我们在上述工作过程中最大程度尊重葡萄酒正统性与可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'authenticité de la carte d'affouragement a été remise en question par l'OAP, qui l'aurait délivrée.

例如,饲料卡真实性到该卡所称签发人――农业事务和林业局质疑。

评价该例句:好评差评指正

La réception de la carte et l'authenticité des données consignées doivent être confirmées par la signature du titulaire.

持证人必须签名证实收到身份证及所记录资料真实性。

评价该例句:好评差评指正

L'authenticité des messages et documents transmis par l'intermédiaire du système sera également garantie par l'utilisation de signatures électroniques.

也应使电子签名确保通过G-EPS提交电文和文件真实性。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que la question de l'authenticité desdits documents était «logiquement préliminaire à celle de leur portée substantielle».

巴林指出,上述文件真实性问题“在逻辑上是确定其实质效力前提”。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de ce que le mot “authenticité” figurait à l'alinéa a) ii) mais non à l'alinéa c).

有与会者对“认证”提法出现在(a)㈡项而不是在(c)表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maestoso, maestria, Maëstrichtien, maestro, maf, maf(f)ia, maf(f)ieux, maf(f)ioso, mafénide, mafflu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Glisser le certificat d’authenticité de cette pièce unique.

为这件独无二的作品放入真品证书。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’authenticité d’un fossile humain de l’époque quaternaire semblait donc incontestablement démontrée et admise.

所以这位第四纪人的化石的真来是无可怀疑、十分肯定的了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’accorde même que le document a un air de parfaite authenticité.

我甚至可以承认这个文件来是完全真可靠的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le programme, j'imagine ! Quelqu'un qui se bles-serait et ne manifesterait aucune expression de douleur perdrait de son authenticité.

“我想这是程序设计的缘故吧!个受伤的人如果没有点痛苦表情,那就会失去真感。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La mode aide à révéler son authenticité et sa beauté.

时尚有助于揭示你的真和美丽。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Êtes-vous certain de son authenticité ? demanda-t-il.

“你们能确定它的真吗?”问道。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Plusieurs éléments permettent de douter de l’authenticité de cette scène.

有几个因素让人怀疑这个场景的真

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je n'ai pas vraiment regardé ces vidéos pour garder une part de surprise et d'authenticité donc on va commencer avec la première personnalité.

为了保留悬念,我事先没有仔细过这些视频,所以,我们先来位名人吧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà ce dont je ne suis pas persuadé, mon oncle, car rien ne prouve l’authenticité de ce document.

“我并不肯定这点,叔叔,因为我怀疑这个文件是否确。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, j'aime bien ce dégrèvement comme ça. J'aime bien , moi, ça, j'adore, ça c'est l'authenticité, c'est la vérité.

我喜欢这样的还原。我很喜欢,我喜欢它,这就是真,这就是真理。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle s'approcha pas à pas. La reproduction grandeur nature de son père était prodigieuse, la couleur et l'aspect de la peau d'une authenticité époustouflante.

靠近蜡像。这座和她父亲身材相仿的蜡像做工精致,皮肤的颜色和纹理像得令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Catherine Aimelet-Périssol : Il sert à acquérir une sorte de justesse, d'alignement, de vérité, d'authenticité, de soi à soi dans la situation dans laquelle nous sommes.

凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索尔:它有助于在我们所处的境况中,获得种正确、真和可靠

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Le présent acte, pour lui donner toute foi, toute croyance et toute authenticité, sera revêtu du sceau impérial, que le vendeur s’oblige à y faire apposer .»

‘此约应办齐切批准手续,应由售主备盖皇帝御玺。’

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle cherche à donner une impression de vie réelle, d'authenticité ; c'est un genre dominant à l'époque du réalisme et du naturalisme (p. ex. Maupassant).

它试图给人种真生活的印象,真;它是现主义和自然主义时代的主流流派(如莫泊桑)。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est vrai, dans ma vidéo sur la politesse, je vous ai dit que les Français apprécient l’authenticité et qu’ils sont souvent assez directs.

的确,在我那个关于礼貌的视频中,我告诉过你们,法国人喜欢真诚,们常常很直接。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai eu l’occasion de rencontrer Clémence Poésy une ou deux fois, je la trouve très élégante et je pense que c’est son authenticité qui m’inspire.

我曾有机会见到Clémence Poésy两次,我觉得她非常优雅,我认为是她的真给了我灵感。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Plusieurs savants de l’Institut français, entre autres MM. Milne-Edwards et de Quatrefages, prirent l’affaire à cœur, démontrèrent l’incontestable authenticité de l’ossement en question, et se firent les plus ardents défenseurs de ce « procès de la mâchoire, » suivant l’expression anglaise.

法兰西学院的许多学者,包括密恩-爱德华和德·加脱尔弗奇,都很注意这件事,们指出了这副颚骨的无可辩驳的真,根据英国人的说法,成了这件“颚骨案件”的最热心的辩护人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, reprit le président, après s’être incliné avec respect, permettez-moi une simple question qui n’est pas un doute, et cette question sera la dernière : pouvez-vous justifier de l’authenticité de ce que vous dites.

‘夫人,’是主席非常恭敬地鞠了躬说道,‘允许我提出个问题,——这是最后的个问题了:您能证明您现在所说的这番话的真吗?’

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

La pâtisserie, c'est un appel, c'est une passion, c'est simplement le mot authenticité.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Cependant, l'authenticité de l'enregistrement n'a pas été vérifiée.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maganer, maganthophyllite, magaré, magarer, magasin, magasinage, magasiner, magasinier, magaugite, magazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接