有奖纠错
| 划词

Cet ouvrage est publié avec l’autorisation des Dictionnaires Le Robert.

本词典系罗贝尔词典出版社授权编译出版。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas l'autorisation de sortir samedi soir .

他星期六晚上不被准许出门。

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .

她给我看了她的出境许可证。

评价该例句:好评差评指正

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利的消息来源所讲,飞机没有接到着陆的指令。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez également transférer des Ou de l'autorisation.

也可以转让或授权.

评价该例句:好评差评指正

Eagle d'autorisation de la production de vis.

生产飞鹰牌螺丝。

评价该例句:好评差评指正

La reproduction sans l'autorisation de leurs créateurs est illégale.

未经原作者许可的任复制行为是违法的。

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture a été fouillée sans autorisation.

没有任授权的情况下对他的汽车进行了搜查。

评价该例句:好评差评指正

Mais une telle action est soumise à autorisation.

种行动必须获得政府执照。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit s'exerce librement, sans autorisation préalable.

项权利自由行使,不必事先许可。

评价该例句:好评差评指正

La troisième classe requerrait un plan de vol et une autorisation gouvernementale.

第三种需要报飞行计划和政府许可。

评价该例句:好评差评指正

Au dessus, il faudrait un plan de vol et une autorisation gouvernementale.

更高高度需要报飞行计划并获得政府批准。

评价该例句:好评差评指正

Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.

处理种数据,并非总是需要此种许可证。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les superpuissances sollicitent rarement l'autorisation du Conseil.

,超级大国以往采取行动时很少征求安全理事会的同意。

评价该例句:好评差评指正

Les versements sont soumis à l'autorisation du Président.

些津贴须经庭长审核支付。

评价该例句:好评差评指正

Cependant son exercice est soumis à une autorisation préalable.

行使权利必须经过事先核准。

评价该例句:好评差评指正

Cependant la non autorisation ou l'autorisation sont tacites.

但是,不同意或是同意都是心照不宣的。

评价该例句:好评差评指正

La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation.

未经允许,不得进行二氧化碳埋存。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas douteux, on ne délivre pas d'autorisation.

若情况不明确,则应采用限制性方式。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes ont l'autorisation permanente de voyager seules.

许多妇女拥有独自旅行的长期许可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度, 变密度测井, 变密度记录, 变面积, 变面积记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Tout ce beau monde possède une autorisation spéciale pour ces missions d'espionnage.

这些间谍都拥有执这些间谍特殊权限。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais est-ce que on a demandé l'autorisation aux parents de ces enfants ?

可人们是否得到孩子父母允许呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dès la fin du XVe siècle, impossible d'en changer sans autorisation du roi.

并且自15世纪末起,未经国王授权则无法更改姓氏。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Allant parfois jusqu’à leur interdire de voyager ou de travailler sans l’autorisation d’un homme.

有时女性甚至会被禁止在未经男性允许情况下旅或工作。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est fouiller, c'est lui demander l'autorisation 50 fois pour pouvoir mettre ses talons.

我到处翻找,为了能够穿她高跟鞋,我征求了50次她同意。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Autorisation de départ confirmée. Opération en cours.

“确认为最高权限令,执中。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il va lui demander l’autorisation de faire exhumer la morte, pour la faire mettre autre part.

“他去请求玛格丽特姐姐同意把死者挪个地方,他要把玛格丽特葬到别处去。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En considération de votre état de santé, vous avez l'autorisation de demander des pauses durant cet interrogatoire.

鉴于你身体情况,谈话过程中你可以要求暂停休息。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que la banque n'est pas obligée d’accepter une autorisation de découvert ni une facilité de crédit.

不是必须得接受透支授权或信用设施。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Respectez le droit à l'image des personnes en ne les prenant pas en photo sans leurs autorisations.

尊重人们肖像权,未经允许不能偷拍他人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous pourrons donc à nouveau nous déplacer, sans autorisation, y compris entre régions, et passer Noël en famille.

这样,我们就能够在不经授权情况下括在各地区之间,并且可以和家人一起过圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Troisièmement, on a pu faire des développements accélérés en empilant les étapes et bénéficier des autorisations d’urgence sanitaire.

第三,我们能够通过叠加步骤和受益于卫生应急授权来进加速发展。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Par respect pour cet héritage, Ran et moi leur avons demandé leur autorisation avant de faire ce voyage.

于对他们遗产尊重,兰和我在发前请求了他们许可。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像不需要得到当事人许可,只要不侵犯他们尊严。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira nous regarda à tour de rôle, elle leva la main, comme pour nous demander l'autorisation de parler.

凯拉轮番看着我们俩,举起手来,就好像等着我们同意她发言一样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans en arriver là, la France règlemente dès 1928 l'autorisation des films étrangers.

尽管如此,法国早在1928年就对外国电影授权进监管。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, avec l’autorisation de bon-papa, je tiendrai la promesse que je vous ai faite.

“而经我祖父允许,我就可以兑现我对你诺言了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Professeur, mon oncle et ma tante ont... heu... oublié de signer mon autorisation, dit-il.

“教授,我姨妈和姨父——哦——忘了给我申请表签名。”他说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'ai eu l'autorisation ! s'exclama-t-elle. De reconstituer l'équipe de Quidditch !

“我得到批准了!”她说,“重组魁地奇球队!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Y compris dormir au sein même du musée pour que personne ne puisse y rentrer sans son autorisation !

括在博物馆内睡觉,以便没有人未经他允许进入!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软, 变软'<转>变得衰弱, 变软弱, 变弱, 变弱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接