Sens-tu cette odeur de brûlé ?
你闻到焦味道了吗?
Le feu a brûlé entièrement la cabane.
大火毁了这间小木屋。
Qu'une gelée survienne, et tous les bourgeons seront brûlés.
如果突然来一场霜冻,那么所有嫩芽就都要冻坏了。
Cet homme qui a brûlé le teint par le soleil porte un slip.
这个被太阳晒黑男人穿着一条三角裤。
Mon patient est un grand brûlé.
我病人是个受到严重伤人。
Je me suis brûlé en allumant ma cigarette.
我时痛了自己。
On a brûlé beaucoup de charbon cet hiver.
这个冬天人们了很多煤。
L'enfant resta là, tenant dans sa main glacée un petit morceau de bois à moitié brûlé.
可怜孩子手里只剩剩半截火柴棍。
La majorité des logements ont été brûlés ou entièrement détruits.
多数住房被或是被用其他方法完全摧毁。
La plupart des victimes auraient été brûlées vives dans leurs paillotes.
据报,大多数受害者都是茅屋内被活活死。
Ça sent le brûlé.
有股焦味。〈转义〉事情有不妙。
Des villages ont été brûlés et des centaines de milliers de personnes déplacées.
那里,村庄被毁,数十万人流离失所。
Saad, quant à lui, a été brûlé et son corps est couvert d'éclats.
而萨阿德被伤,身上遍布弹片。
La soupe goûte le brûlé.
汤有股焦味。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带势力[力量]高耸之树,会由于闪电而尽、或是被砍倒、或是连根拔起。
Elle tenait dans sa petite main, toute raidie, les restes brûlés d'un paquet d'allumettes.
小女孩坐那儿,手里还捏着一把过了火柴梗。
Certains portaient des impacts de balle, d'autres étaient brûlés au point d'être méconnaissables.
一些人身上有枪伤,其他人则被得面目全非。
La plupart des victimes ont été brûlées vives après avoir été agressées et torturées.
大部分受害者遭受殴打和折磨后被活活死。
La gelée a brûlé les bourgeons.
霜冻把嫩芽都冻坏了。
Enfin, Jie Zitui a brûlé vif.
最后,介子推被活活死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quirrell roula sur le sol, le visage également brûlé.
奇洛从哈利身上滚了下去,他的脸上也冒起了水泡。
La cathédrale Notre-Dame a partiellement brûlé le 15 avril dernier.
4月15日巴黎圣母院大教堂部分被烧毁。
Ernest, un jeune pianiste prometteur, est grièvement brûlé au visage.
欧内斯特,一个有前途的年轻钢琴家,脸上被严重烧伤。
Fait que ce sandwich toasté tout brûlé soit bon à manger !
把烤焦的吐司三明治做得好吃点!
Comme vous, il a été brûlé pour avoir raconté des mensonges.
“这里和你一样胡扯一通。”
A l’époque, si les ennemis attaquaient, les signes de feu étaient immédiatement brûlées.
古时若有敌人进攻,火台会立即燃烧烟火。
Je verse immédiatement dans un petit bol, sinon le piment risque d’être brûlé.
我立即倒入一个小碗中,椒会糊掉。
Papa, il est mort il y a 12 ans quand sa galerie a brûlé.
12年前,画廊被烧毁,爸爸去世了。
Je ne peux pas servir ça à un client, on s'est complètement brûlé !
我不能给顾客吃这个,这完全烧焦了!
Elle volerait éperdument avec le moignon de ses ailes brûlées vers la porte radieuse.
这灵魂用它烧残的翅膀发狂地向光芒四射的大门飞去。
Ses vêtements ne sont pas en feu, mais quelqu'un s'est brûlé.
衣服没着火 但人烧伤了。
Je voudrais une crème brûlée aux abricots.
我想要一份杏子焦奶油。
[ Le flan ], [ la crème brûlée ], [ les yaourts ].
【布丁】【焦糖烤布蕾】,【酸奶】。
La bougie avait brûlé dans la bobèche du flambeau.
白烛一直烧到烛盘底上。
Un homme : Tiens... c'est bien la Société Nationale qui a brûlé?
给你… … 是国际社会着火了吗?
La malheureuse ! murmurait Passepartout, brûlée vive !
“这可怜的女人!要给活活地烧死啊!”路路通咕哝着说。
Ton manchon brûlé, ton boa perdu !
你的手笼烧着了!你的长围巾丢失了!
Là, immédiatement, je sens l'odeur du brûlé.
那,我立马闻到了烧焦的味道。
La flèche a brûlé, la flèche est tombée.
尖塔烧毁了,尖塔倒下了。
Briser la croûte des crèmes brûlées avec la pointe de la petite cuillère.
用小勺敲碎焦糖布丁的脆皮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释