Les pneus sont broyés et les particules broyées de caoutchouc granulés obtenues sont mélangées avec l'asphalte.
粉碎轮胎,获得经过粉碎橡胶颗粒与沥青混在一起。
La bagasse humide produite par tonne de canne à sucre broyée peut être utilisée pour produire de l'énergie électrique d'une puissance de 790 kilowatts-heure, dont à peine 30 à 35 kilowatts-heure sont requis pour la production de sucre cristallisé.
每吨经压榨甘蔗净产机湿甘蔗渣含有高达790千瓦时电能,而冰糖生产只要求其中大约30-35千瓦时。
Une grande partie de cette aide est entreposée à l'heure actuelle dans cette région par suite des délais qu'a causés la décision récente du Gouvernement zimbabwéen d'insister que tout maïs issu de biotechnologies soit broyé et moulu avant d'être importé.
由于津巴布韦近来决定,即坚持所有生物技术玉米在进口之前必须先碾所造成耽搁,这些粮食大部分目前储存在该地区。
Au niveau mondial, nous lançons un appel aux nations dirigeant les projets agricoles mondiaux pour qu'elles reconnaissent les difficultés rencontrées par les petits producteurs locaux qui sont souvent broyés par les nouveaux modèles qu'on leur impose avec arrogance.
在国际一级,我们呼吁那些领导重大农业项目国家意识到当地小生产者关切,这些小生产者往往被傲慢地强加给他们新模式压得喘不过气来。
Il conviendrait de mettre sur pied un projet pilote pour le recyclage des pneus, notamment la création d'une infrastructure pour le ramassage (transport et stockage), d'une petite antenne pour le broyage des pneus, et d'une installation de contrôle pour le recyclage des pneus broyés qui serviraient de matière première pour la construction de route bitumées.
应设立轮胎回收利实验项目,包括建立收集设施(运输和贮存)、粉碎轮胎小型装置和一个试验场设施,后者回收利已粉碎轮胎,为建筑原材料与沥青一起使。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中行为将受禁止,除非船舶上有经认可污水处理设备在运,而且是在距最近陆地三海里以上地方采经认可系统排放粉碎和消毒过污水;或在距最近陆地12海里以上地方排放未经粉碎或消毒过污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, il sembla maigrir encore sous l’éponge, la chair si blême, si transparente, qu’on voyait les os. C’était une pitié, cette dégénérescence dernière d’une race de misérables, ce rien du tout souffrant, à demi broyé par l’écrasement des roches.
用海绵一擦洗,他显得更瘦了,苍白透明的肉皮儿,连骨头都能看见。真可怜,这个穷苦人家的褪化的最后一代,这个受苦的、微不足道的孩子,快被矿岩烂了。