有奖纠错
| 划词

La beauté des mines au noir, c’est brutale.

黑夜的矿区之美,是残酷的。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

Cela devait être un coup brutal dans son existence.

该是在他生命中的致命.

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。

评价该例句:好评差评指正

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ces attaques terroristes brutales.

我们坚决谴野蛮的恐怖主义袭

评价该例句:好评差评指正

Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?

如果像生硬地改变,谁又能预见到政治上、社上和经济上的后果呢?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous assistons aujourd'hui à la prolifération d'actes terroristes brutaux.

不幸的是,我们现在正在目睹残忍的恐怖主义攻的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est confronté à la forme la plus brutale de terrorisme.

我国一直面临着最野蛮的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

C'est indiscutablement l'acte de terrorisme le plus brutal en ce nouveau millénaire.

无可争议的是本今世纪内最为残酷的恐怖主义径。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la douleur des familles des victimes de cet acte de terrorisme brutal.

我们同一野蛮的恐怖主义为的受害者的家人一样感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.

封锁是对古巴妇女实施暴力为最残忍的体现。

评价该例句:好评差评指正

Je ressens encore aujourd'hui l'émotion suscitée par cette brutale attaque terroriste, commise de sang-froid.

我仍对一残忍和冷血的恐怖主义径深感震惊。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.

此外,以色列还对巴勒斯坦人民实施残忍和猛烈的军事袭

评价该例句:好评差评指正

Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.

两年来,中东一直处于不断升级和经常是残忍的暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria a entamé un processus de relèvement après 14 ans d'une guerre civile brutale.

利比里亚在经历了14年的残酷内战后开始了恢复过程。

评价该例句:好评差评指正

Ce vieillissement a été brutal.

老化来得太突然

评价该例句:好评差评指正

Le coup a été brutal.

来得很突然

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴上星期三在内坦亚发生的野蛮恐怖攻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grand (le) Véhicule, grand angle, grand canal de chine, grand chelem, Grand Chien, grand ensemble, grand forks, grand khingan, grand lac de l'esclave, grand lac de l'ours,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.

他们在前所未有的情况下,面残酷的攻击,但他们坚持住了。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Il le dira un jour, de manière assez brutale à la Marquise de Montespan.

有一天,他突然蒙特斯潘侯爵夫人说了这事儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À cette ouverture presque brutale, Morrel pâlit affreusement.

听到这段几乎近于残酷的话,莫雷尔的脸顿时变成了死灰色。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.

另一方面,必须避免突然停止服药,这可能导致病情复发。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il attendit encore, avant d’être brutal et de se déclarer.

然而,他仍在等待时机,一时还不用强力使她就范,也不肯马上吐

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le match devint encore plus rapide et plus brutal.

比赛变得更加烈,也更加残酷

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.

这场约翰尼-卡什来说是快速但残酷的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Cela devait être un coup brutal dans son existence.

这可能是他一生中的沉重一击。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.

这种突飞猛进的变化背后有一个很实际的因素。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais une main brutale poussa la porte, le père Bijard entra.

忽然间,一只粗野的手推开了门,父亲俾夏尔走了进来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !

方法简单,作风粗暴,像什么样子!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Très brutale, on reste sous choc.

非常残酷,我们处于震惊中。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.

谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.

“这怎么说?”迪戈里先生摆出一种很残酷的得意神情,望着脚下的闪闪。闪闪仍然在剧烈地颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous exprimez vos émotions d'un coup d'une façon brutale et intense.

你们会用很突然烈的方式来表达自己的情感。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.

他变成了神经质的、容易生气、冷酷,而他粗暴的语言好像谁都在找岔。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.

一道白色的光穿过天际,接着一奇怪的爆炸响打断了他们的谈话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Allons, gai ! fit Courfeyrac. Voilà le brutal. Après la chiquenaude, le coup de poing.

“好呀,来吧!”古费拉克说,“粗暴的家伙来了,先弹弹手指,现在挥起拳头来了。

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

J'atteignais le summum du bonheur, il n'y aurait après qu'une chute brutale.

我达到了幸福的极点,也许之后会有剧烈的跌落。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后的镇压是残酷的,近2000名抗议者被杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre, grand-maman, grand-mère, grand-messe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接