有奖纠错
| 划词

On a déjà connu une femme bâtonnier au Bénin.

贝宁已经有过一个律师长。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtonnier suppléant précise ce point au requérant quand il délivre le certificat.

理协主席在签发证明时向申请人说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'élection du bâtonnier et des membres du Conseil de l'ordre est devenue très politisée.

律师协主席以及出庭律师选举已高度政治化。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a été informée du cas de Rajendra Dhakal, avocat à la Cour suprême et bâtonnier de Gorkha.

特别报告员被告知了一桩有关最高法院顾问和Gorkha律师协主席,Rajendra Dhakal先生案件。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'après l'article 65, ce secret ne peut être révélé que pour un juste motif que le bâtonnier appréciera.

然而根据第65条规定,只有在协主席认为索取信动机正当情况下,才能透露这类秘密信

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a accueilli une délégation d'avocats rwandais dirigée par le bâtonnier du Rwanda.

法庭接待了卢旺达律师协主席率领一个律师表团。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtonnier de l'ordre des avocats de Djibouti a transmis la plainte au Procureur général de Djibouti, qui est chargé de la discipline des avocats.

吉布提律师协主席将项申诉提交给了主管惩处律师国家首席律师。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le droit à l'aide juridictionnelle ne dépend pas du niveau de ressources du requérant, le bâtonnier suppléant ne cherche pas à obtenir des renseignements détaillés sur ses ressources.

由于得到法律援助权利并不取决于申请人经济状况,理协主席并不对经济状况作详细调查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il indique aux requérants que leur avocat désigné peut leur réclamer des honoraires raisonnables, le bâtonnier suppléant leur explique qu'ils peuvent lui demander conseil si les honoraires réclamés leur paraissent excessifs.

除了被告知被提名法律援助律师可能索取一笔合理费用以外,理协主席还告知申请人:如果他们认为被要求支付援助费过高,他们可以请他处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, le général de brigade Tawfeeq Al Tirawi, chef des services de renseignements généraux pour les districts du nord, avait demandé au bâtonnier adjoint de démettre M. Shkirat de ses fonctions.

据称北部地区情报总局局长Tawfeeq Al Tirawi准将曾要求律师协副主席将Shkirat先生开除。

评价该例句:好评差评指正

En droit romain, les avocats ne sont autorisés à signaler une faute commise par un autre avocat qu'à leur bâtonnier, qui, à son tour, la signale au barreau de l'avocat qui en est accusé.

民事律师仅可以向法庭庭长报告另一律师不当专业行为,然后由他向被指责律师法庭报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a néanmoins pu rencontrer plusieurs responsables de la justice : le Président de la Cour suprême, M. André Nyankiye, le Procureur général de la République, M. Gérard Ngendabanka, Me Tharcisse Ntakiyica, bâtonnier de l'ordre des avocats et Me Segatoye, avocat à la Cour.

最高法院院长André Nyankiye先生、共和国首席检察官Gérard Ngendabanka先生、律师协主席Tharcisse Ntakiyica先生和最高法院顾问Segatoye先生。

评价该例句:好评差评指正

Si le bâtonnier estime que le requérant est dans une situation où il a besoin des conseils d'un juriste, il délivre en général le certificat, mais il le refuse s'il pense que le requérant a l'intention d'abuser du système judiciaire ou d'agir sans justification.

如果理主席认定,申请需要法律咨询,他通常签发证明,但是,如果他认为申请人想要作出某种属于滥用法律程序或者完全不正当行为,他就不签发种证明。

评价该例句:好评差评指正

Quand un différend de cette nature est soumis au bâtonnier suppléant, il procède à une enquête et consulte le bâtonnier, qui décide si le montant réclamé est raisonnable ou devrait être révisé en baisse.

争端提交理协主席之后,他先对这一问题进行调查,然后将其提交律师协主席,由后者裁定援助费要价合理或是要价过高。

评价该例句:好评差评指正

Tous les advocates et solicitors ayant exercé pendant moins de 15 ans peuvent être désignés par le bâtonnier suppléant pour fournir une aide juridictionnelle mais, dans les cas d'exceptionnelle gravité, un juriste ayant plus de 15 années d'ancienneté et possédant une expérience appropriée peut être désigné.

凡开业时间未满15年律师和初级律师,均需经理律师协主席提名才能提供法律援助,在特别重大案件中,则提名开业时间已满15年以上,具有适当经验律师提供法律援助。

评价该例句:好评差评指正

La prise de position véhémente du bâtonnier au sujet de la création et du rôle d'un bureau de la défense au sein des chambres extraordinaires chargées des procès des Khmers rouges a ravivé les inquiétudes quant à l'indépendance du barreau, qui ne servirait pas l'intérêt supérieur de tous les avocats quelle que soit leur appartenance politique.

主席针对在特别法庭内为审判红色高棉领导人设立辩护办室及其作用问题所采取与众格格不入立场,再次令人担心该协并非独立,并非对所有律师――不论其政治背景如何――最为有利。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le Président de l'ordre des avocats au Conseil d'État et à la Cour de cassation, le bâtonnier de l'ordre auprès duquel l'avocat est inscrit ou le Président de la compagnie dont relève l'avoué informe l'avocat ou l'avoué des raisons pour lesquelles il a estimé ne pas devoir transmettre les informations qui lui avaient été communiquées par celui-ci.

在后一种情况下,行政法院和最高法院律师长、律师所注册律师长或诉讼理人所属长应告知律师或诉讼理人,其认为不应转递律师或诉讼理人所提供情报理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


skaï, skarn, skarnification, skarnifié, skate, skateboard, skate-board, skating, skating-rink, skavler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2020年8月

SB : Ce nouvel assassinat en Haïti : cette fois c'est le bâtonnier du barreau de Port-au-Prince, c'est-à-dire le représentant des avocats de la capitale haïtienne, qui a été tué par balles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


skiable, skiagite, skiascope, skiascopie, skiatron, skiba, ski-bob, Skiddavien, skidder, skier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接