有奖纠错
| 划词

Une situation où l'Iran posséderait des armes nucléaires pouvait également infliger un camouflet au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le saborder.

伊朗拥有核武器还会“捅破”《不扩散核武器条约》,并可能“使条约寿终正寝”。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire général de RSF Robert Ménard a qualifié la décision de justice de "camouflet" infligé aux autorités françaises, qui avaient pris la "décision politique de nous empêcher de manifester".

RSF秘书长RobertMénard评价法庭的决定是“羞辱”法当局,后者采取了“阻止我们游的政治决定”。

评价该例句:好评差评指正

Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.

政府认为,这不仅是打会的耳光,而且也是对正的嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq ne s'est pas acquitté de toutes ses obligations découlant des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. Ses violations continues de ces résolutions infligent un véritable camouflet au Conseil et sape la légitimité de notre organisation.

伊拉克不全面履安全理事会的所有有关决议和继续违反安理会的决议,是对安理会权威的蔑视,破坏法性。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de la Ligue des États arabes attire votre attention sur le fait que cette dernière agression israélienne est un véritable camouflet aux efforts du « quatuor » pour ramener les parties de la région sur la voie politique et aux efforts arabes pour rétablir la paix dans la région.

阿拉伯盟秘书长提请人们注意这样的事实,此次以色列入侵是对“四集团”和在该地区恢复和平的阿拉伯努力的真正蔑视;该集团一直努力使这一地区重新纳入政治轨道。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, et malgré l'omission récente et ressentie comme un véritable camouflet d'une référence au désarmement et à la non-prolifération dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau, le Cambodge estime que les États Membres ne doivent pas relâcher leurs efforts pour analyser, à la lumière de la situation internationale actuelle, les différentes questions relatives au désarmement.

在这方面,尽管最近的高级全体会议结果文件略去了有关裁军和不扩散的章节——这是一个真正的挫折——柬埔寨认为,会员必须继续根据目前的形势努力分析各种不同的裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shooter, shop(p)ing, shopping, shoran, shorea, Shorée, shorlite, shorsuite, short, short ton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

于是日常用语便以camouflet为“耳光”的同义词。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi, par une sorte de pénétration de bas en haut, la métaphore, cette trajectoire incalculable, aidant, l’argot monte de la caverne à l’académie, et Poulailler disant : J’allume ma camoufle, fait écrire à Voltaire : Langleviel La Beaumelle mérite cent camouflets.

于是黑话——这一无法计算的弹——的帮助,通过一种上的渗透,便由匪窟升到文学院,根据普拉耶所说的“我点燃我的camoufle(蜡烛)”,伏尔泰便也写了“朗勒维·拉波梅尔够得上挨一百camouflets(耳光)。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

ZK : L'heure est à la riposte pour l'Union européenne après le camouflet infligé par la Russie.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

Les délégués des deux camps de la guerre civile libyenne ne sont tout simplement pas venus à Genève, un camouflet pour le facilitateur désavoué.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Pour l'Afrique du sud c'est un véritable camouflet...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

La présidente brésilienne Dilma Rousseff doit s'exprimer ce lundi soir au lendemain du camouflet, de la gifle, que lui ont infligée les députés la nuit dernière.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Un nouveau camouflet pour le Premier ministre turc. La cour constitutionnelle annule une partie de sa réforme judiciaire, elle devait renforcer le contrôle des magistrats par le pouvoir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

RA : C'est un camouflet, un revers, pour la chancelière Angela Merkel, surtout à un moment où les écologistes sont en hausse dans les sondages. Voilà pour l'aspect politique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Les résultats, qui restent pour le moment des estimations, sont un camouflet, une gifle pour les trois figures emblématiques, symboliques du parti Front national

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Israël a approuvé l'expansion d'une colonie en Cisjoranie près de Ramallah, provoquant une forte opposition chez les Palestiniens qui estiment que la manoeuvre constitue un camouflet pour le processus de reprise des négociations de paix.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年7月合集

Mais un camouflet qui répondait à un autre bien plus embarrassant : un diplomate japonais de haut-rang en poste à Séoul s'était en effet permis de qualifier de « branlette » - je cite – la volonté du président coréen de se rapprocher de Tokyo.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Liviu Dragnea, le patron de la gauche a été incarcéré après sa condamnation à trois ans et demi de prison ferme dans son procès en appel pour détournement de fonds, moins de 24 heures après avoir encaissé un véritable camouflet électoral.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shunt, shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que, si tant est que, sial, sialadénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接