有奖纠错
| 划词

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个村妇女她在一个名叫罗丝的很朴实的乡下人家当女仆。

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.

老头儿的习惯跟许多乡下的绅士一样,自己喝劣质酒,吃烂水果。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ayant une population très campagnarde, le pays ne pouvait pas exploiter plus de 10 % de son territoire pour l'agriculture, et il était sujet à des catastrophes naturelles.

塔吉克斯坦虽然是一个业所占比重很高的国家,但仅有10%的国土面积可业,且易发生自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté en milieu rural reste un problème important, en particulier dans les pays les moins avancés et la sous-région Asie du Sud, avec près de 500 millions de campagnards pauvres.

村贫困仍是一个大问题,特别是在最不发达国家和南亚分区域,其村贫困人数达5亿之多。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, dans sa stratégie nationale de lutte contre la pauvreté, le Gouvernement cambodgien s'est fixé comme objectifs : de renforcer la paix, la stabilité et l'ordre social en faisant prévaloir le droit, le respect des droits de l'homme et la démocratie de façon à créer un climat de sécurité politique propice au développement durable; de maintenir une croissance économique soutenue; de veiller à la distribution équitable des bienfaits de la croissance économique entre riches et pauvres, citadins et campagnards, femmes et hommes; de promouvoir la gestion durable du milieu naturel et l'utilisation durable des ressources naturelles.

为此,柬埔寨政府在国家消除贫穷斗争战略中确立如下目标:通过提倡法制、尊重人权和发扬民主,来巩固和平、稳定和社会秩序,创造有利可持续发展的政治安全氛围;保持经济不断增长;注意在富人和穷人之间、城镇居民和村居民之间以及男人和妇女之间合理地分配经济增长的成果;鼓励可持续地管理自然环境和利自然环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale, équatorien, équerrage, Equerre, équerre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Son robuste aplomb avait fasciné les campagnards. Ils le regardaient comme un plus grand médecin que tous les médecins.

他胆大脸厚,哄得乡巴佬五体投地。他们把他当作比真医生还更伟大的医生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Quant au ton et aux gestes, il vivait avec des campagnards ; il avait été privé de la vue des grands modèles.

至于声口和做派只好不论,因为他一向只和乡下佬在一起,不曾见过大人物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le bonhomme, avec l’assurance de celui qui se sent apprécié, entama, vis-à-vis de la révérende prieure, une harangue campagnarde assez diffuse et très profonde.

老头子自己也知道已获得人的重视,因而在那崇高的院长怀信心,夸夸其谈地说了一通相当乱而又非常深刻的乡下人的话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se portait bien, il avait bonne mine ; sa réputation était établie tout à fait. Les campagnards le chérissaient parce qu’il n’était pas fier.

他身体好,气色好,在乡下已经有了名气。乡下人喜欢他,因为他没有架子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le campagnard, à ces mots, lâcha l’étui qu’il tournait entre ses doigts. Une saccade de ses épaules fit craquer le dossier de la chaise. Son chapeau tomba.

乡下人一听这话,手指头转动的匣子拿不住了。肩膀突然往后一倒,把椅子背压得嘎吱响,帽子也掉在地上。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Si tout va bien, nous partirons avec les enfants pendant une semaine. Cette année, ce sera campagnard ! Nous passerons nos vacances à la ferme.

如果顺利的话,我们要带孩子们外出一个星期。今年去乡下,我们会在农场度过假期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Un mot n’attendait pas l’autre. Le vieux homme parlait avec une volubilité campagnarde où il n’y avait rien d’inquiétant. Tout cela était dit avec un mélange de stupéfaction et de bonhomie naïve.

一句紧接着一句。老头儿带着乡下人的那种爽利劲儿一气说完,叫人听了一点也不感到别扭。语气中夹杂着惊讶和天真淳朴的神情。

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

Elle avait pour servante une brave campagnarde toute simple, nommée Rose.

评价该例句:好评差评指正
Radios généraux

Ce déplacement, qui met le nom élégant sur le Playboy et le nom campagnard sur l'aristocrate, n'est autre chose qu'un remous d'égalité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équianharmonique, équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste, équicentre, équicohésif, équiconjugué, équicontinu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接