La pompe de la piscine est cassée .
泳池的水管爆裂了。
On ne fait pas d'omelette sans casser les œufs.
有所得,必有所失。
Il faut casser le noyau pour avoir l'amande.
欲食杏仁,须碎杏核。
Il a fait exprès de casser le vase .
故意打碎了花瓶。
Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我愿意在老板背后说,但有时候真有点懒惰!
Essaie de ne pas casser le bol.
尽量要把碗打碎了。
La lanière de mon sac est cassée.
我背包的带子破了。
Mais avec une jambe cassée, on s’amuse bien.
虽然腿骨折了,但们还是玩的很开心。
On ne fait pas d’omelettes sans casser des oeufs.
我们能打蛋就炒蛋。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针放在一起,靠!我忘记秒针是的!
On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.
〈谚语〉欲有所得必有所失。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特解,“疯了,会打碎的。”
Dans un bol, casser les oeufs de caille sans percer les jaunes.
在一个碗里,打碎鹌鹑蛋但要保持蛋黄碎。
Un peu comme les "gendarmes couchés" cassent la vitesse de nos voitures.
就如同道路上横置的减速器一般,减慢汽车的行驶速度。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁了。我们得找人修修。
282. Ma pelle est cassée, donnez-moi une nouvelle s’il vous plaît.
我的铁锨断了,请给我一个新的。
Durant l'arrestation, ses lunettes et sa montre auraient été cassées.
据报道,逮捕过程中的眼镜和手表被打碎。
Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.
再过去,一片用残砖围住的菜园子,菜对面有一个医院。
L'amour c'est comme le cristal, si difficile à trouver, mais si facile à casser .
爱情犹如水晶一般,如此难寻,却又易碎。
On risquerait de casser quelque chose qui marche.
改动就有损原来完好东西的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cause d’une maladie congénitale, ses os se cassent comme du cristal.
为先天疾病他的骨骼像水晶般易碎。
Beaucoup d'objets mélangés qui cassent les codes du classique.
很多东西混在一起,打破了经典的规则。
Le dernier qui sortira d’ici cassera la tête à cet espion.
“最后离开屋子的人把这个密探的脑浆打出来。”
Il tapa si fort que les doigts de Sedna se cassèrent.
他敲得那么用力,使得Sedna的手指都骨折了。
On veut que ces jeux soient, soient différents, qui cassent les codes.
我们希望这次奥运会是不同的,希望能打破常规。
Tu nous saoules ! Casse toi, là !
你把我们灌醉了!走开!
Tu vas me casser 6 oeufs. Vas-y...
帮我打六个鸡蛋。
Mais je casserai tes dents de vipère, moi !
我真想砸碎你的毒牙,我!
D’ailleurs si on les connaissait pas et qu’on les croisait dans une fête on se casserait immédiatement.
如果我们不认识他们,在聚会上看到他们,我们会立即离开。
Ça tombe bien ! Je viens de casser la mienne !
送得正是时候!我刚刚把我的手表打碎了!
Un peu la voix cassée mais ça va nickel.
我的声音有点哑了,但还行。
Bon, vous me faites chier, cassez-vous maintenant.
哎呀我要被你们烦死了 滚蛋吧。
« Mes fleurs! j'ai crié. Vous allez casser mes fleurs! »
“我的花!”我叫起来,“你们弄坏了我的花!”。
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人们对于贫穷、人道主义援助的偏见。
La roue arrière était cassée, ils devaient attendre d’être dépannés.
只能打电话叫维修救援。
Cette journée est appelée " Powu" , ce qui signifie littéralement " casser cinq" .
这天被称为“破五”,字面意思就是“打破五”。
Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.
断口的表达显示了尸体上的蹂躏。
Quand je devrais casser la vitre, il faut en finir.
“就是敲碎破璃窗,也得干到底。”
Il ramassa une brique, la cassa, en lança les deux morceaux.
他拾起一块砖头,一磕两半,扔了过去。
Ensuite, je vais casser mes œufs.
然后我要把鸡蛋打碎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释