La Catalogne devient la deuxième région espagnole à interdire ce spectacle, après les îles Canaries en 1991.
加尼亚成为西班牙第二个禁止此项活动的地区,在此之前,加那利群岛已于1991年禁止斗牛。
Il siège au Conseil d'administration de l'École de gestion des affaires publiques (Catalogne) et à la Commission créée par le Gouvernement espagnol pour analyser la nouvelle loi fondamentale régissant le statut des fonctionnaires publics.
他是Cataluña公共管理研究院董事会成员,并担任西班牙政府设立的负责分析准的《公众就业基本法规约》委员会成员。
Sans rien changer aux objectifs de base du Conseil, on en a élargi le champ d'action pour le rendre plus participatif et assurer la représentation la plus fidèle possible de la diversité du mouvement d'associations de femmes en Catalogne tout en encourageant la décentralisation.
因此,妇女理事会在不改变基本宗旨的前提下,扩大宗旨,使其参与性更强,范围更广泛,确保加尼亚妇女协会运动的多样性得到尽可能充分的体现,同时鼓励权力下放。
Ses objectifs sont les suivants : rassembler les entités qui s'emploient spécialement à promouvoir l'égalité des chances pour les femmes; faciliter la participation active des femmes de Catalogne à la vie de la société sous tous ses aspects; améliorer la communication entre l'Institut catalan des femmes et la structure associative.
使那些专门促进妇女享有平等机会的实体集合一起,促进加尼亚的妇女积极参加社会各领域;使加尼亚妇女协会与联系机构维持好的联络。
Le Conseil national des femmes de Catalogne (CNDC) est l'organe participatif et consultatif de l'Institut catalan des femmes. Il rassemble divers organisations, associations, groupes et conseils de femmes en Catalogne pour examiner de près les questions liées au plan d'action du Gouvernement catalan (Generalitat de Catalunya) dans le contexte des politiques économiques, sociales et culturelles relatives aux femmes.
加尼亚全国妇女理事会(以下简称“妇女理事会”)是加尼亚妇女研究所的参与机构和咨询机构,妇女理事会将加尼亚地区不同的妇女组织、协会、团体和其他理事会召集起来,在《加尼亚政府行动计划》中政治、经济、社会和文化领域的妇女政策相关问题方面全面开展工作。
M. Castells est chargé de recherche sur la société de l'information à l'Université ouverte de Catalogne (Barcelone), professeur titulaire de la chaire Wallis Annenberg « Technologies des communications et société » à l'Université de la Californie du Sud (Los Angeles), professeur honoraire d'urbanisme, d'aménagement du territoire et de sociologie à l'Université de Californie (Berkeley) et conférencier au Massachusetts Institute of Technology (Cambridge, États-Unis).
卡斯特利斯博士现任(巴塞那)加尼亚开放大学信息社会研究授;(美利坚合众国洛杉矶)南加州大学沃利斯·安嫩伯格通讯技术与社会讲座授;加州大学(伯克莱)城市与区域规划及社会学荣誉退休授;并定期担任(美利坚合众国坎布里奇)麻省理工学院客座授。
Le Président en exercice de l'Association est indien, le Secrétaire général argentin, le Secrétaire général adjoint algérien tandis que les Vice-Présidents sont originaires des États-Unis d'Amérique, de France et du Soudan; les membres du bureau de l'Association viennent d'Afrique du Sud, de Bulgarie, de Catalogne (Espagne), d'Italie, du Japon, du Pakistan, de Palestine, de Roumanie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Viet Nam.
协会现任主席来自印度,秘书长来自阿根廷,副秘书长来自阿尔及利亚,副主席分别来自法国、苏丹和美利坚合众国,主席团成员来自保加利亚、加尼亚(西班牙)、意大利、日本、巴基斯坦、巴勒斯坦、马尼亚、南非、大不列颠及北爱尔兰联合王国和越南。
Le Conseil national des femmes de Catalogne estime que les nouvelles technologies, qui façonnent la société de l'information, offrent une chance unique de promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et de réorganiser aussi bien la vie professionnelle que sociale; mais il reste encore beaucoup à faire pour garantir que leurs avantages potentiels deviennent réalité tout en évitant de renforcer les types de ségrégation qui existent.
加尼亚全国妇女理事会认为切合信息社会的新技术带来独特的机会,促进男女平等、重新安排职业生活和日常生活;但必须不断努力,保证实现可能的好处和避免加深现有隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。