Tant que la clique du dalaï lama existera, notre lutte ne cessera pas.
“只要dl集团存在,我们斗争就不会停止。
Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?
是否采取了措施来改变刚果政治文化,使其深入各政党和整社会(这不仅仅是使旧体系更加善待妇女问题)?
L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.
这些网络指挥战争经济,靠是以武装冲突为掩护、对种族间紧张局势和般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小地区为小撮有权人或军机关所属商业组织攫取巨大利益。
De fait, au fil des ans, l'accroissement de l'appui des pays arabes et du reste de la communauté internationale en faveur de la cause iraquienne et de sa juste demande tendant à ce que l'embargo soit levé a suscité parmi la clique des Al Sabah animosité et rancoeur à l'encontre de l'Iraq, ce qui les a poussés à commettre de nouveaux actes stupides qui ont entravé la réconciliation interarabe.
实际上,经过这些年,阿拉伯和国际上对伊拉克业及其关于取消禁运正义要求支持不断增长,这已在萨巴赫王朝集团灵魂中点燃了对伊拉克敌视和仇恨之火,迫使他们犯下许多阻止阿拉伯国家间和解新愚蠢行为。
Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.
他声明争取波多黎各独立斗争成功不仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴帝国主义者和摆脱其枷锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。