有奖纠错
| 划词

Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.

自1970年最初的测试起,统计局从未得出过如此的结论。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免败的问题还有要乐观地回答。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport expose les principaux constats et conclusions de l'étude.

本报告强调了分析的主要调查结果和结论。

评价该例句:好评差评指正

La France partage pleinement ses constats sur les progrès significatifs réalisés par les Kosovars.

法国完全赞同报告关科索沃人民已经取得有实际意义进展的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat vaut également pour le Brésil.

巴西也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat devrait préoccuper chacun d'entre nous.

这应使我们每个人感担忧。

评价该例句:好评差评指正

De ce constat je tire deux conclusions opérationnelles.

这一认识,我就行动问题得出两点结论。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

这与各国机构的类似经验是相符的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, évaluation après évaluation, le constat demeure invariablement le même.

但在评价接着评价之后,结局却是一成不变。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat vaut tant en ville qu'à la campagne.

这种差异不管在城市还是农村都存在。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat vaut particulièrement pour certaines des publications périodiques du Département.

这一问题对部一些经常性的出版物具有特别的关联性。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a toujours agi sur la base de ce constat.

我国一贯根据这一信念行事。

评价该例句:好评差评指正

Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.

这些认识促使人们重思考公私伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明地方政府的行动多么重要。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ces constats, quels peuvent être nos axes d'effort?

这些调查结论,我们究竟应把工作重点集中在哪些方面?

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport s'inspire des conclusions et constats de cet expert.

本报告采用了专家的调查结果和评估。

评价该例句:好评差评指正

Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状退回家庭60。

评价该例句:好评差评指正

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这一说法必须从几个方面加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sur des points plus particuliers, le constat est plus pessimiste.

不过,在进一步具体审查时,情况似乎不那么乐观。

评价该例句:好评差评指正

De Kyoto à Bali, ce constat n'a cessé de se répéter.

从京都巴厘,这种看法一再地被各国提及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène, caraméline, caramélique, caramélisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Et c’est le même constat pour les déchets.

垃圾方面的结果也是一样。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Le premier constat évident, c’est donc que rien ne l’est.

得到的第一个结论,很显然是什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Marie-Christine fait le même constat : les repas de fête sont trop lourds et trop gras.

玛丽·克里斯汀总会有同样的感觉:节日的餐食太过丰腴和油腻。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

D’après leurs premiers constats, il s’agirait d’un homme roux de grande taille.

他们初步调查发现,这是一个高个男子。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Premier constat : il fallait simplifier leur objet d’étude.

要让他们的研究对起来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors à partir de ce constat sur l'amour actuel, comment penser l'amour des années futures ?

根据这种对于当代爱情的观察,我们该如何思考未来的爱情呢?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.

一个诞生于德国的潮流,其主要目的是代表现实,不加修饰,介于判断和陈述之间。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Constat implacable d’une enquête menée pendant 3 ans aux États-Unis, au Canada, au Mexique, en Uruguay et en Argentine.

这是在美国,加拿大,墨西哥,拉圭和阿根廷,进行为期3年的调查后的无法饶恕的报道。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Face à ce constat, c'est à notre génération d'inverser la tendance, et de récréer des synergies vertueuses avec la nature.

面对这种情况,我们这一代人应扭转这种趋势,并与自然重新创建良性地协同效应。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Nous sommes partis du constat que seuls les médecins savent qu'un médecin est compétent dans un domaine donné à un moment donné.

我们从一开始就认识到,只有医生了解某个相关有能力的医生。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais un siècle plus tard, nous devons faire le constat tragique que les Noirs ne sont pas encore libres.

然而100年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est une fondation qui est née du constat que la création africaine aujourd'hui était une sorte de métaphore de l'Afrique.

这是一个定义为非洲创作的基金会,如今已是一种非洲的隐喻。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Eh oui, le constat est grave, environ 100 000 enfants sortent chaque année de l'école sans maîtriser les savoirs de base : lecture, écriture et calcul.

对,现状是很严峻的,每年约10万孩子从学校毕业,却没能掌握基础的技能:阅读、书写和计算。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Frédéric est parti d’un constat intrigant : le tricot est souple et extensible mais le fil qui le constitue ne l’est pas.

针织物柔软且可拉伸,但构成它的线则不是如此。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'opération prendra fin sur un constat d'échec La famine a tué 220 000 personnes et le pays est de plus en plus morcelé.

干涉行动最终以失败告终。饥荒已经导致220000人死亡,索马里更加四分五裂了。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Eh bien, ce sont ces tensions que je voudrais tenter d'identifier, de localiser pour faire plusieurs constats et poser un certain nombre de questions, à défaut de pouvoir moi-même apporter les réponses.

好吧,我今天就是要确认这些威胁是什么,来自哪里,以便对形式做出一些评定,并提出一些问题,一些我自己也找不到答案的问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Georges Aoun : Je suis parti du constat... nous sommes partis du constat que... un utilisateur aujourd'hui est perdu.

乔治·奥恩:我的出发点… … 我们的出发点是… … 失去了一位用户。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Premier constat, c'est que les photos ce n'est pas forcément suffisant, alors c'est très cool parce qu’il y a certaines personnes qui ont vraiment détaillé et qui ont écrit ce qu'ils avaient dans leur frigo.

我的第一个发现是,有照片还不一定够,这非常好,因为某些人详细说明、写出了冰箱里所拥有的东西。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Deuxième constat c'est que j'ai l’impression que dans les placards de tout le monde c'est totalement le bordel, d'ailleurs à commencer par chez moi comme chez tout le monde il n'y a pas de souci.

第二个发现是,我感觉所有人的冰箱都乱七八糟的,首先我家冰箱和所有人家的冰箱一样,也是乱七八糟的,不要担心。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cinglant constat d’échec pour cette institution héritée du XIXe siècle censée remplir 3 fonctions : protéger la société des individus dangereux, les punir par la privation de liberté, et enfin, permettre leur réinsertion dans la société.

严厉地表明了这个起源于19世纪的机构的失败,这个机构被认为要起到3个作用:保护社会免受危险个人的侵害,通过剥夺自由来惩罚他们,最后,让他们重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carape, caraque, carassin, carat, caratage, caraté, carature, caravagesque, caravagisme, caravanage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接