有奖纠错
| 划词

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告描绘情况让我们感到极注。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字沮丧,几乎不再引起公众舆论注。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes freinés par notre incapacité consternante à tenir nos engagements.

,我们由于承诺未兑现受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如意

评价该例句:好评差评指正

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串失职沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受谴责道主义工作者袭击仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

和儿童状况特别吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont toutefois été inégaux et les niveaux actuels de dénuement restent consternants.

但是,进展并不平衡,类贫穷程度仍然震惊。

评价该例句:好评差评指正

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上分歧感到失望。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est consternante tant en Cisjordanie que dans la bande de Gaza.

西岸和加沙两地道主义局势震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.

震惊是,饥荒状况今年又有所加重。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ce qui est encore plus consternant, c'est qu'aucune issue n'est en vue.

更加不安是,这一僵局结束遥遥无期。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国民加入美国民一起强烈谴责这些骇听闻恐怖主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a été d'une lenteur consternante.

对这些案件调查进展缓慢得出奇。

评价该例句:好评差评指正

Ces affrontements sont d'autant plus consternants que les deux parties n'ont jamais été aussi proches de la paix.

这些冲突更加不安,因为双方从未如此接近和平。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois consternant de constater que cette violence continue sans relâche dans les conflits armés.

发指是,武装冲突中仍然继续发生这种暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les milices sont encore actives dans les camps du Timor occidental est consternant.

民兵仍然活跃在西帝汶难民营中,这震惊。

评价该例句:好评差评指正

Le taux des vacances de poste de 25 %, qui a été cité ce matin, est consternant.

今天上午我们听到25%空缺率是一个惊数字。

评价该例句:好评差评指正

Il est consternant de constater l'augmentation démesurée des dépenses militaires mondiales depuis les deux dernières années.

震惊是,过去几年,全球军事支出一直在稳步上升。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.

专门拨给民间社会方案,扶助妇资源少得可怜,失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担, 扁担杆属, 扁担星, 扁得像饼一样, 扁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre ignorance de la science est consternante, dit Galilée en secouant la tête d'un air désapprobateur.

“你缺乏起码。”伽以为然地摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

C'est la réponse la plus consternante que j'ai entendue.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年2月合集

Non mais meuf, consternant cette réflexion.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属, 扁颌针鱼属, 扁化现象, 扁机体动脉, 扁尖錾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接