Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们向那一地区了20 000条毯子和200多吨物资。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们向那一地区了20 000条毯子和200多吨物资。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略部署储存包括通过营地用品模块,为新设特派团先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究低成本办法开发出来。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营持证民用飞机上机载雷达原设备。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航队一个部队派遣国,预期该航队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略部署储备到尼泊尔。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员输主要利用联塞特派团航资产。
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara.
俄罗斯降部队和阿布哈茨分离主义准军事部队攻击上阿布哈茨/科多里峡谷,其后并占领泽莫阿凡拉和下阿扎拉。
Un certain nombre d'activités et de véhicules suspects ont été repérés, qui auraient amené une patrouille aéroportée de sécurité de la frontière à faire appel à des équipes d'intervention.
如果这次评估是边界安全巡逻队进行,叫拦截发现若干可疑车辆和活动。
À la suite de cet audit, le BSCI a recommandé aussi des améliorations portant sur la sécurité des aérodromes et la formation de tout le personnel affecté aux opérations aéroportées.
监督厅建议改善机场安全并加强对所有航人员培训。
Une unité d'hélicoptères russe est présente à la Mission des Nations Unies au Soudan et une autre unité aéroportée russe appuie la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad.
在联合国苏丹特派团中有一支俄罗斯直升机部队,而在联合国中非共和国和乍得特派团中有另一支俄罗斯降部队。
Les membres des sous-divisions aéroportées Pskov et Novorossiisk (cette dernière ayant participé à l'invasion de la Géorgie) ont été formés aux cols de Roki et de Mamisoni qui relient la Géorgie à la Russie.
普斯科夫和新罗西斯克航登陆师分队(该师分队后来参加侵入格鲁吉亚)在连接格鲁吉亚和俄罗斯罗其和马米索尼通道受训。
Dans cette hypothèse, la force de l'ONUCI tiendrait des positions moins nombreuses mais de manière plus concentrée, positions d'où un effectif suffisant peut être déployé sans perte de temps en détachement aéroporté d'intervention rapide.
根据拟议调整,联科行动部队将驻扎在数量较少,但比较集中位置,可从这些地点快速部署足够兵力,以作为中快速反应分队。
Ce projet de trois ans a été mené à partir de 1993 dans le cadre de la coopération avec le Canada et avait pour objectifs la simulation aéroportée de l'imagerie issue d'un radar à synthèse d'ouverture.
此项目于1993开始进行,为期三年,是与加拿大达成合作协议一部分。
La Police civile nationale s'est également dotée d'une Instance de coordination des questions spéciales, qui supervise la Division des armes et des explosifs, le Groupe policier aéroporté, le Groupe policier maritime et le Groupe policier d'intervention.
同样,国家民警也设有特区事务协调处、其中包括武器炸药司、中警务组、海上警务组和警务反应组。
Il existe diverses sources de données d'images numériques telles que les satellites commerciaux d'observation de la Terre, les satellites météorologiques, les capteurs à balayage aéroportés et les caméras numériques aéroportées.
数字图像数据有各种来源,从商用地球观测系统、气象卫星、机载扫描数据,一直到机载数字照相机数据。
En outre, elle effectuerait régulièrement des patrouilles terrestres et aéroportées et des missions de reconnaissance aérienne et contribuerait à maintenir une présence sécurisante au sein de la population grâce aux activités de coopération entre civils et militaires.
它还将定期进行地面巡逻、中巡逻和开展中侦察任务,并将通过军民行动帮助在社区内维持平静存在。
Le 13 décembre à 9 heures, des occupants russes se sont mis à renforcer leurs positions à Perevi; ils ont déployé environ 300 soldats aéroportés venus à bord de six hélicoptères de combat et ont installé dans le village un bataillon de montagne.
12月13日09:00时,俄罗斯占领者开始增援在Perevi阵地,用6架战斗直升机来300名降兵,开来一个山地营。
Le plan prévoit aussi la fourniture de ressources diverses à la MUAS, à savoir 8 modules de déploiement logistique aéroporté, 36 systèmes GPS, 360 jumelles de vision nocturne, 36 véhicules blindés de transport de troupes et du matériel pour les campagnes d'information.
该计划还要求向非盟特派团提供一些物资:八套物资、36套全球定位系统、360副夜视镜、36辆甲兵车和进行大众宣传时使用一些设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。