有奖纠错
| 划词

L'incertitude de cette limite est consubstantielle à la doctrine de dissuasion.

保持这一界线的不确定与我们的威慑理论具有同质

评价该例句:好评差评指正

Ce nonobstant, la «clause Calvo» a été considérée comme une coutume régionale d'Amérique latine, consubstantielle de l'identité nationale de nombreux États.

尽管如此,“卡尔沃条款”被视为拉丁美洲的区域惯例,构成许多国家的国家认同的一部

评价该例句:好评差评指正

Ces lois discriminatoires sont consubstantielles aux communautés qui les soutiennent et s'inscrivent dans un réseau complexe de relations sociales et économiques.

这些歧视与支持它们的社区有密不可系,是一个复杂的社会和系网的一部

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons, avec le Secrétaire général, que la promotion de la diversité des identités et des cultures pourrait en soit devenir consubstantielle du dialogue entre les civilisations.

我们赞同秘书长的意见,即促进各自特和文化多样本身就能够成为不同文明见之间对话的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Comme le fait observer le Secrétaire général dans le rapport qu'il nous a présenté, la diversité est à la fois consubstantielle à l'universalité et sous-jacente à toute réflexion sur le dialogue entre les civilisations.

正如秘书长在我们面前的报告中指出的,多样与普遍并驾齐驱,是不同文明之间对话的所有思维的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a déclaré que la «soustraction à la protection de la loi» dont est l'objet toute personne soumise à une disparition forcée est consubstantielle à la disparition forcée et le résultat des trois éléments constitutifs de celle-ci, à savoir: la privation de liberté, la responsabilité de l'État et la dissimulation du sort réservé à la victime ou du lieu où elle se trouve.

阿根廷代表团说,任何遭到强迫失踪的人“得不到法的保护”,在这类失踪的情况下都是必然的,是造成失踪的三个要素,即剥夺自由、国家责任和隐瞒失踪者的命运和下落所造成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵, 包涵体, 包后拧紧, 包换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接