有奖纠错
| 划词

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础

评价该例句:好评差评指正

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行体罚也是令人关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également du fait que les écoles coraniques sont placées sous l'autorité et l'administration du Ministère de l'intérieur.

委员会也表示关注是将伊斯兰教学校置于内政部领导和管理之下做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家特殊和cherámica 法律意义,就轻率采种批评立场。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

评价该例句:好评差评指正

Des châtiments corporels seraient régulièrement infligés aux enfants par les marabouts et les gardiens dans un certain nombre d'écoles coraniques d'un bout à l'autre du pays.

在全国各地些宗教学校里,伊斯兰教士和监护者经常对儿童施行体罚。

评价该例句:好评差评指正

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中别歧视用语方法并通过新法律,包括教法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il recommande à l'État partie de prendre des mesures appropriées pour que les écoles coraniques respectent les programmes scolaires nationaux et les buts nationaux de l'éducation et soient placées sous l'autorité du Ministère de l'éducation.

此外,委员会建议缔约国采适当措施,确保伊斯兰教学校顾及全国学校课程和教育目,并服从教育部领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété du grand nombre d'enfants qui travaillent et, en particulier, des pratiques actuelles dans les écoles coraniques dirigées par des marabouts, consistant à utiliser à grande échelle les talibés à des fins économiques.

儿童权利委员会感到关切是,有大量儿童在工作,特别是《可兰经》学校做法;开办这类学校伊斯兰教修士大规模利用学生赚经济收益。

评价该例句:好评差评指正

Il a conduit de vastes travaux sur le terrain en Afghanistan et au Pakistan, et a étudié la formation des universités aux États-Unis et en Europe, ainsi que la formation des écoles coraniques ou madrassas au Pakistan, en tant que récipiendaire d'une bourse Fulbright.

他在阿富汗和巴基斯坦从事广泛实地考察,并作为富布莱特学者研究美国和欧洲大专院校以及巴基斯坦学校组成情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté des lois et établi des programmes et des mécanismes pour protéger les droits des enfants y compris entre autres, un projet d'enseignement familial dans les écoles coraniques et un centre d'information et de conseil pour protéger les victimes de trafic et la marginalisation des enfants.

它通过各项法律并建立各项方案和机制来保护儿童权利,特别包括在伊斯兰教学校推行个家庭教育项目以及建立个保护贩运受害者和防止儿童陷入社会边缘地位指导和信息中心。

评价该例句:好评差评指正

Il insiste sur le rôle des enfants dans le règlement des conflits au moyen des clubs scolaires, de l'éducation coranique et de programmes de radio, l'objectif étant que les enfants prennent confiance en eux et soient mieux à même de discerner et régler les problèmes qui se posent dans leur milieu.

通过学校俱乐部、可兰经教育和电台节目来提高儿童自信心和辨识与处理所处社区问题能力,从加强儿童在解决冲突中作用。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, notamment, du Partenariat pour le Retrait et la Réinsertion des Enfants de la Rue (PARER), initié avec la Banque mondiale, l'UNICEF, la Coopération française et la société civile, Partenariat qui s'attache principalement à l'application de la loi précitée, à la communication pour un changement de comportement et à la réinsertion des enfants de la rue et, des projets « Trilinguisme dans les daaras » (écoles coraniques) et « l'éducation à la vie familiale  (EVF) dans les daaras», permettant de renforcer le cadre de vie des talibés (jeunes apprenant le Coran dans les écoles coraniques).

尤其是世界银行、联合国儿童基金会、法国合作组织和民间组织创办减少流落街头儿童和使其重新融入社会合作项目,此项目主要致力于执行上述法律,通过沟通改变流落街头儿童行为方式,使其重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属, 产碱假单胞菌, 产浆果的, 产胶植物, 产驹, 产菌苗的, 产科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons.

的可兰经法

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »

的可兰经法将支配

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une école coranique a également été détruite.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Ensuite on a fait l'école coranique, à l'école française jusqu'en classe de terminale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

SB : Au Sri Lanka, le gouvernement envisage d'interdire le port de la burqa et de fermer plus d'un millier d'écoles coraniques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

L'organisation humanitaire Médecins sans frontières  a affirmé   que des raids aériens sur une école coranique avaient fait 10 morts et 28 blessés parmi des enfants à Haydan contrôlée par les rebelles Houthis.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'islamisme est la volonté de rendre la société et l'État conformes à la charia, la loi coranique, mais le contenu précis de la charia et les moyens utilisés pour la mettre en œuvre peuvent prendre des formes différentes.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年8月合集

Pour eux, toutes institutions créées en dehors de la charia était illicite. Il y avait des ministères et une bureaucratie mais faibles et avant tout inspirée de l'Islam. L'essentiel de leur administration consistait en tribunaux islamiques et écoles coraniques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Voilà qui émerveille chercheurs et religieux car si ce scripte était un témoin de première main, alors ces parchemins seraient la preuve que le texte coranique, n'a quasiment pas subit d'altération.. Depuis que le prophète l'a révélé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶, 产奶的, 产囊体, 产能, 产牛, 产牛痘苗的, 产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接