Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
辆客车负责两个登机口之间的来回运送。
Si le train est en retard, on risque de manquer la correspondance.
如果火车晚点,我们很可能赶不上换乘。
Pour fournir de gros, de détail et les services domestiques tels que la correspondance.
提供批发、零售、国内邮购等服务。
Il dessert 300 stations, dont 62 dispose d’une correspondance avec une autre ligne.
通达300个车站,通过其中62个车站可转乘其他线路。
Nous arrivons dix minutes avant l'heure.On ne risque pas de manquer la correspondance.
火车提前十分钟到,我们不会赶不上换车。
Il entretenir une correspondance avec Marc.
他和直保持通信联系。
Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.
如邮购,另加20元邮资。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他实质性公文进行了分发。
Cette référence de dossier devra etre mentionnée sur chacune de vos correspondances.
这是什么意思?给个号码有什么用啊?
La même protection était offerte pour la correspondance écrite.
信函也采取同样的保护措施。
Il y a des exemples d'amendements adoptés par correspondance.
在某些情形下,使用信函方式通过修正案。
Il centralisera et gérera la correspondance relative au Comité exécutif.
该干事负责与和安执委会有关的函件来往。
Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.
正是如此。不过在邮购方面我们还需要进步努力。
Des mises à jour ont aussi été fournies par correspondance.
此外,还以通信方式提供最新信息。
Dans certains cas, les femmes qui partent sont des épouses achetées par correspondance.
有些妇女是作为“邮购新娘”出国的。
À l'appui de sa réclamation, le requérant a fourni une correspondance avec des tiers.
索赔人提交了同第三方的往来函件以佐证其索赔。
Les ministères ne publient pas la correspondance en serbe ou ne le font qu'en retard.
政府部长或者不用塞文发布文函,或者推迟以塞文发布文函。
Cependant, parfois, il n'y a pas toujours correspondance entre les responsabilités et les attributions réelles.
但是,有时存在责权不符的情况。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有关同其他国家公文往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。
L'organisation encourage également des correspondances entre des écoliers aux États-Unis et leurs homologues à Vieques.
该组织还促进了美国学童与别斯岛学童之间的通信联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai une correspondance gare de l'Est à 15h23.
但我需要在15点23分,东站转乘。
Ces journaux avaient remplacé la correspondance amoureuse.
这些日记取代了爱的通信。
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
她母亲要求修道院按时来信。
Mais c’était l’imprudence que Mathilde aimait dans ses correspondances.
然而,玛蒂尔德在她的通信中喜欢的恰恰是不谨慎。
Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.
从此两人保持紧的通信联系。
Pourquoi donc Rusard voulait-il suivre un cours de magie par correspondance ?
尔奇为什么要学习快速念咒课程呢?
Oui, et j’ai écrit. Voulez-vous voir ma correspondance ? je vous la montrerai.
“是的,于是我就写了,假如你高兴的话我可以把回信给你。”
À l’escale de Miami, elle courut pour ne pas rater sa correspondance.
在迈阿转机期间,苏珊一直在跑,以便不要错过下一班的飞机。
Nous vous invitons à prendre les correspondances et nous vous remercions de votre compréhension.
我们邀乘其它列车,感谢的理解。
Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.
尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书信往来。
J’éprouvais la surprise qu’on a en ouvrant la correspondance de la duchesse d’Orléans, née princesse Palatine.
我像翻开巴拉蒂娜公主即后来的奥尔良公爵夫人的通讯集一样感到惊异。
Avec Sam, elle entretenait une correspondance régulière; il était même venu leur rendre visite l'hiver dernier.
她还和山姆有定期信件往来,去年冬天山姆还来到家里拜访。
La dernière correspondance était déjà partie, elle s’endormait.
第二段航程的飞机已经起飞,苏珊在飞机上睡着了。
Les correspondances ne sont pas toujours assurées.
中途转机总是没保证的。
Dans ses correspondances, le peintre parle de son frère.
在他们的信件中,画家谈到了他的哥哥。
Par exemple, si vous avez un problème à la correspondance.
如果的手机信号有问题的话。
Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.
从那时起,他们就不再使用书信来进行往来了。
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。
J'ai obtenu gain de cause. J'ai suivi des cours d'électronique par correspondance, et ça m'a rebranché sur le circuit.
我最终说服了他们。我上了函授电子课程,这让我重新回到了正轨。
Peu à peu, malgré l’immense distance des positions sociales, leur correspondance prit le ton de l’amitié.
渐渐地,尽管社会地位悬殊,他们的通信有了一种亲切的口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释