有奖纠错
| 划词

Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.

他那些带表现雕像散发出一种非常自然原始力量。

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗借口。

评价该例句:好评差评指正

Notre société exerçant principalement dans les huîtres crues, la viande crue.

本公司要经营生蚝、生蚝肉。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mangent des aliments congelés ou des pommes de terre crues.

还有人吃冷冻食品或生土豆。

评价该例句:好评差评指正

Cette lumière trop crue fatigue la vue.

这过于强烈光线使眼睛感到疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.

仪式于十一月满月设置,它标志着雨季结束。

评价该例句:好评差评指正

Selon Luberef, ces documents auraient été détruits lors de la crue visée au paragraphe 429 ci-dessus.

Luberef 声称,这些文件在上文第429段中提到大水中销毁。

评价该例句:好评差评指正

Des crues analogues descendaient les fleuves Save et Buzi.

类似峰也沿着萨韦河和济河顺流而下。

评价该例句:好评差评指正

La viande est crue.

肉是生

评价该例句:好评差评指正

Le débit augmentait fortement pendant l'été, d'où un important risque de crues.

目前,夏季水流量大大增加,带来严重灾危险。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la grande crue de la Seine en 1910, l'eau monta jusqu'au menton du zouave.

1910年塞纳河水暴涨时,河水曾升至该雕像下巴处。

评价该例句:好评差评指正

Une pointe de crue sans précédent déferlait le Limpopo entre le 25 et le 27 février.

2月25日至27日,一场史无前例峰沿着林波波河顺流而下。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux résidants en Allemagne, les autorités recommandent d'éviter les tomates crues, les concombres et la laitue.

对于德国居民,当局建议大家避免采购生西红柿,黄瓜和生菜。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes a été foudroyée tandis que ses camarades ont été emportés par une rivière en crue.

其中1名受害者被雷电击中,而他伙伴掀起被水冲走。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.

另一方面,发所造成死亡远远超过了龙卷风和飓风。

评价该例句:好评差评指正

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋抵挡不住水,而无家可归。

评价该例句:好评差评指正

De fortes pluies et des crues soudaines au Somaliland et au Puntland ont gravement endommagé les infrastructures.

大雨和水泛滥袭击索马里兰和邦特兰,对基础设施造成大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

Vu que les cours d'eau délimitent souvent les frontières nationales, les crues peuvent toucher plusieurs pays voisins.

江河往往起着划分边界作用,但一旦水泛滥,它们就会影响到多个邻国。

评价该例句:好评差评指正

Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.

这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对暴发预报。

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.

在印度尼西亚,暴涨水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conj., conjectural, conjecture, conjecturer, conjoindre, conjoint, conjointe, conjointement, conjoncteur, conjoncteur-disjoncteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Mais ceci est une pomme de terre crue, Monsieur Mal-élevé !

但这是土豆啊,粗鲁先

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chaque année, durant les mois d'été, ce dernier connaît une importante crue et déborde.

夏季的几个月,尼罗河都会发洪水泛滥和溢流。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous descendions une sorte de vis tournante qu’on eût crue faite de la main des hommes.

我们正在从可能是由人的手造成的种螺旋形梯子上下降。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ni les pluies, ni aucune rivière, gonflée par une crue subite, n’avaient pu former ces réserves d’eau.

雨水和暴涨的河水都不可能在这里积成池塘。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tous deux ont été très aménagés depuis des siècles, notamment pour éviter les crues dévastatrices du Danube.

两条河流都得到了很好的建设,尤其是为了避免多瑙河的洪水。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc sachez que vous pouvez les manger crues comme ça.

你们要知,蚕豆完全可以像这样吃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils sont difficiles ! dit le major. Mais cette chair blanche ou noire, la mangent-ils crue ou cuite ?

“他们如何吃人的?”麦克那布斯问,“是吃还是熟吃?”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut les mettre crues aussi.

我们也可以放入番茄。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

La crue ! la crue ! répondit Thalcave en éperonnant son cheval qu’il lança dans la direction du nord.

“洪水!洪水!”塔卡夫面回答,面刺着马,催着向北奔去。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La pâte elle est pas cuite, elle colore pas, elle est crue.

饼底没烤熟,没上色,还是的。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc, par rapport à la vitamine C, il faut la consommer crue.

因此,为了摄取维C,应该要吃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière crue des néons de la cuisine aggravait son mal de tête.

现在他的脑袋突突作响,眼前好像闪过耀眼的强光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour d’elles, les gros mots partaient, des ordures toutes crues, des réflexions d’hommes soûls.

她们的周围时而冒出粗鲁的语言和下流肮脏的举动,还有那些醉汉呆滞的目光和妄想。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Survivre à une crue soudaine n'est pas facile.

在山洪中存并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'où son nom : Came-cruse, que l'on peut traduire par viande crue.

这就是它名字Came-cruse的来源,我们可以翻译为肉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La propagation de l'onde de crue peut s'étaler sur plusieurs jours, voire plusieurs semaines.

泄洪可能需要数天甚至数周。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il existe un autre type d'inondations que l'on appelle les crues lentes.

但还有另种类型的洪水,被称为慢速洪水。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.

的、熟的、作为头菜或者配菜,这个原产于中东地区的小豆子可以随意食用。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Les crues soudaines surgissent très rapidement et sont mortelles.

山洪发得非常快,而且是致命的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Elle est très crue. Elle débat de sujets familiaux qui n’auraient jamais dû sortir précisément de la famille.

她太硬露骨了。她讨论家庭问题,但是这些家庭问题可能永远都不会明确的脱离家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


connaissement, connaisseur, connaître, connard, connarite, conné, connectabilité, connectable, connecté, connecter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接