有奖纠错
| 划词

L'investissement de 12 millions de dollars américains a permis la reforestation de pentes montagneuses dénudées et la conservation de forêts naturelles, bénéficiant ainsi à plus de 350 000 personnes.

200万美元投资使裸露山坡得以重新植树,使天然森林得到养护,惠及超过35万人。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur mentionnait également être constamment victime de traitements vexatoires et de mauvais traitements, et être régulièrement obligé de se dénuder sans décrire d'incident particulier.

提交人在该文件中确提到过他不断受到有辱人格待遇、例行光身搜查和被殴打,但他并未说明任何具体事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.

愚人,无忧无虑,走在路上。一只猞猁跟着他,或者说在推着他,正想要从他裸露腿上撕下一片肉,而这个人对此似乎完有注意。

评价该例句:好评差评指正

Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?

莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露照片是对“美丽青春永别”……您害怕时流逝,这些最终不再可能吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la consommation de bois de feu (dont le charbon de bois) a eu pour effet de dénuder et de détruire de vastes étendues de forêts, ce qui contribue à dégrader les sols.

在很多国家,燃木消耗(包括木炭)造成了对森林模砍伐和破坏,加剧了土地退化。

评价该例句:好评差评指正

Dans son recours, l'auteur affirme qu'il continue d'être soumis à des traitements vexatoires, d'être régulièrement contraint de se dénuder, de ne pas pouvoir lire la presse, de ne pas être autorisé à utiliser les installations sportives et que ses biens sont endommagés à chaque visite de contrôle dans sa cellule.

提交人在申请中指出,他继续遭到有辱人格待遇和例行公事般光身搜查;并说不准他读报纸;也不准他使用体育设施;每次遇到搜查牢房时,他东西被到处乱扔。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.

在阿富汗使用未经FM34-52许可手段包括:脱光衣服、长时单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.

这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫姿态;长时不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes ont protesté contre la destruction et le vol de leurs biens, et ont été contraintes de se dénuder à leur arrivée, placées pendant de longues périodes en isolement, privées de sommeil, soumises à un régime de détention particulièrement dur et arbitraire et empêchées de communiquer avec leur famille autrement que par la voie d'un échange de correspondance censurée mené sous l'égide du Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

另一些人抗议说,他们财产被毁、被盗,他们被押抵拘留设施时被剥光衣服,长期被隔离,被剥夺睡眠,以此作为一种特别残酷和随意拘留手段,他们通过红十字委员会通信往来受到检查,而此外他们有与家人联络其他方法。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des terres est l'une des principales préoccupations du Myanmar, qui exécute actuellement un plan intégré prévoyant la plantation d'arbres dans la zone centrale aride du pays sur une période de 30 ans, ainsi que la protection des forêts naturelles qui subsistent et le reboisement des zones forestières dénudées; le projet est mis en œuvre pour une large part grâce à des ressources nationales, mais il bénéficie de contributions du Programme des Nations Unies pour le développement, ainsi que d'organisations actives au Japon et en République de Corée et d'une société privée néo-zélandaise.

土地退化是缅甸最为关切问题之一,而且缅甸已在实施一项在今后30年里绿化其中部干旱地区综合计划,其中包括保护尚存天然森林和在失去植被森林地区重新造林;这一项目落实主要由国家出资,但也得到了开发计划署、日本和韩民国国内一些组织以及新西兰一家私营公司捐助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷砖, 瓷砖地面, 瓷砖铺面, 瓷砖贴面, 瓷状堇青石, , , 辞别, 辞不达意, 辞呈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Air France 法国航空-旅行篇

Elle porte une robe simple ; la poitrine est dénudée ; elle désigne son cœur.

她身穿一件单的长裙;胸部裸露出来;手指着自己的心脏位置。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.

这个火山锥看来全是由泥土构成的,表面上突出一块块的红石头。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il faut savoir que j'ai l'air dénudée, sexy, mais j'ai hyper chaud tout le temps.

要知道,我看起来穿得多,很性感,但我一直都很热。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et de feuilles en aiguille, on en arrive aux conifères. La plupart d'entre eux ne se dénudent pas en hiver.

针状的叶子,我们就说到了针叶树类。它们之中的大部分在冬变秃。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le second restaurant est un restaurant italien à la décoration plutôt dénudée, hormis quelques éléments de décoration murale.

第二餐厅是一装饰相的意大利餐厅,除了几件墙面装饰外没有太多装饰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quoi qu'il en soit, ça finira pour tout le monde de la même manière : totalement dénudée

管怎样,每棵树都以同样的方式结束:完全赤裸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'étudiante, retrouvée dénudée, portait des marques de strangulation.

这名学生被发现赤身裸体,身上有被勒死的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors aux rivages fertiles succédait une suite de côtes dénudées, à l’aspect sauvage, échancrées par les mille pertuis de cet inextricable labyrinthe.

在这一片肥沃的土地之后,是连绵断的光秃的海岸,看上去十分荒凉。海岸被许许多多支流啮成了月牙形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a 2 ans, elle a envoyé des photos d'elle dénudée à son petit ami de l'époque.

- 2年前,她向当时的男友发送了自己的裸照。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il y a tout un équipage de femmes, qui toutes sont costumés on devrait plutôt dire dénudée en naïade.

有一整群女人, 她们都穿着衣服, 我们宁愿说裸体在奈德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Selon les premiers éléments de l'enquête, la jeune femme allongée sur la berge était dénudée et portait des traces de strangulation.

根据调查的第一要素,躺在河岸上的年轻女子全身赤裸, 身上有被勒死的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si Bardot accepte de se dénuder, elle n'entend pas renoncer à sa coiffure choucroute.

如果Bardot同意脱衣,她并打算放弃她的酸菜发型。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un spectacle désolant, en effet. Toute la partie boisée de l’île était maintenant dénudée. Un seul bouquet d’arbres verts se dressait à l’extrémité de la presqu’île Serpentine.

这的确是令人痛心的场面。岛上除了盘蛇半岛的尽头还留下一丛苍翠的树木以外,其余的森林地带一点儿也剩了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En Gironde, la mairie de Saint-Symphorien a aménagé autour de la ville un pare-feu, une bande de 50 m de large totalement dénudée entre la forêt et les maisons.

在吉伦特省, Saint-Symphorien 的市政厅在城镇周围设置了一道防火墙,在森林和房屋之间有一条 50 米宽的地带完全裸露。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Tous les jours depuis 5 ans, elle reçoit des photos d'elle dénudée qu'elle n'a jamais faites.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Il dénuda la lame qui chatoya d'un éclat pur.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ils parviennent à récupérer auprès de son ex-petit copain une photo d'elle dénudée qui était censée rester privée.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Sur la nuque dénudée et déformée de la femme, il distingua de nettes traces de dents qui n'étaient pas des dents de loup.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

La strige fut projetée à plusieurs pas en arrière, comme frappée par un marteau, mais elle se maintint sur ses jambes, sortit ses griffes, dénuda ses crocs.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C.Martin avait en effet porté plainte à deux reprises, en février dernier, contre lui pour avoir d'abord diffusé des images d'elle dénudées à son nouveau compagnon et également pour violences conjugales.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞去一职务, 辞去职务, 辞让, 辞任, 辞色, 辞世, 辞书, 辞岁, 辞退, 辞退所有的仆人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接