有奖纠错
| 划词

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。

评价该例句:好评差评指正

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金而推迟举行。

评价该例句:好评差评指正

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调时,以上安排可以作为过渡性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En attendant que cela soit fait, son utilisation devrait être limitée.

在取消否决权之前,应该限制其使用。

评价该例句:好评差评指正

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

在联合国能够部署前,部署非索特派团临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

在达到预定目标前,应坚执行该措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续之,到有天这灾难被消灭。

评价该例句:好评差评指正

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决定在管理局大会核可之前,暂时适用该规章。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,待该组织的答复。

评价该例句:好评差评指正

En attendant que les ressources soient disponibles, toutes les divisions tiendront à jour des fichiers auxiliaires.

直到获得充分资源时,所有各司才能保顾问名册分册。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

在作出这决定前,代表有权暂时参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Il est en liberté en attendant que la Cour suprême statue sur l'appel qu'il a interjeté.

在最高法院对他的上诉下达判决之前,他仍享有自由。

评价该例句:好评差评指正

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要到安全情况改善后才能继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

在抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

评价该例句:好评差评指正

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁定之前,上诉暂停。

评价该例句:好评差评指正

En attendant que les scieries industrielles soient opérationnelles, le sciage de long continuera d'alimenter le marché intérieur.

在工业部门投入运作之前,坑锯锯木作业将继续为国内市场提供木材。

评价该例句:好评差评指正

En attendant que la visite ait lieu, l'État partie fournit au Sous-Comité des informations sur la personne concernée.

缔约国应向小组委员会提供关于所涉人员的情况直至查访的实际进行。

评价该例句:好评差评指正

En attendant que tout soit mis au point, un administrateur général a été nommé à titre intérimaire.

在细节敲定之前,临时任命了位首席执行官。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des Parties pourront participer à la réunion en attendant que la Conférence statue sur leurs pouvoirs.

各缔约方的代表可在缔约方大会就其与会全权证书做出决定之前出席会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soit, je lui parlerai de toi ; mais en attendant que vas-tu faire ?

“嗯,我可以替你去问问他。现在你打算干什么?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle dort dans votre chambre, en attendant que vous vous couchiez, répondit Prudence.

“她在您房间里打盹,等着侍候您上床呢。”普律当说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Profitez-en. Soyez Daphnis et Chloé en attendant que vous soyiez Philémon et Baucis.

你们利用这个发明吧!你们目前可以是达夫尼斯和克罗埃,将来你们再成为菲利门和波息司。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et en attendant que l'eau bouille, on va commencer à éplucher nos légumes.

等水烧开后,我们开始给蔬菜去皮。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Allez, champion, va jouer dans ta chambre en attendant que le dîner soit prêt. D’accord.

走吧,冠军,在晚饭准备好之前,你去房间里玩吧。好的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va tailler les tomates, en attendant que l'huile chauffe.

在等油变热的同时,我们来切西红

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les nuits où elle veillait en attendant que la vache mette bas, je restais avec elle.

在她守着,直到母牛下崽的那些夜晚,我陪着她。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va venir mélanger tout ça. Et on va couvrir en attendant que notre poulet soit cuit.

把这些都搅拌开来。在等待鸡肉烤好的过程中,我要盖上锅盖。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.

不是,他是在他的首相离职之后撤出的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, les anxiolytiques permettent de soulager le patient déprimé en attendant que les antidépresseurs déploient toute leur efficacité.

抗焦虑药可以在等待抗抑郁药充分发挥作用的同时缓解患者的抑郁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort salua et fit quelques pas en avant, attendant que le roi l’interrogeât.

维尔福躬,向前走几步,等候国王垂询。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette lecture finie, Albert demeura pâle et immobile en attendant ce que déciderait sa mère.

阿尔贝脸色苍白,动不动地站着,等待母亲在读完这封信以后决定。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

La mère : Caroline, tu as 16 ans, et c'est nous qui décidons en attendant que tu sois majeure.

卡洛琳,你才16岁,还是未成年人,所以是我们来替你做决定的。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais laisser cuire mon eau tranquillement à feu doux, pendant trois minutes, en attendant que nos spaghettis soient prêts.

我用文火慢慢地煮水,持续三分钟,等意大利面条煮好。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Il a actionné le signal d’alarme et, très calme, il s’est assis par terre en attendant que les secours arrivent.

他按警报器,他非常冷静,坐在地上,等待着救援人员的到来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry resta dans le couloir en attendant que les deux autres trouvent quelque chose, mais il n'avait pas beaucoup d'espoir.

哈利在外面的走廊里等着,看另外两个人是否能有所发现,但他并不抱很大的希望。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

La présomption d’innocence est un droit qui permet à une personne d’être considérée comme innocente, en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定是项权利, 使个人在其罪状被予以承认或否认之前,被视为有罪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’épais volets permettaient de fermer les fenêtres de la façade, en attendant que l’ingénieur eût eu le temps de fabriquer du verre à vitre.

迎面的窗口安有厚厚的百叶窗,关闭时很严紧,只等工程师将来有时间再做玻璃。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La présomption d'innocence est un droit qui permet à une personne d'être considérée comme innocente en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定是项基本权利,任何人在未经依法判决有罪之前,应视其无罪。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 1 : Le Président s’est retiré dans sa résidence secondaire en attendant que le gouvernement prenne une décision au sujet de sa proposition de loi.

直至政府对于总统提议的法案采取决定,总统从他的别墅撤出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移, 侧翼, 侧翼支援, 侧影, 侧影像, 侧泳, 侧缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接