有奖纠错
| 划词

En principe, il devrait être là .

理论上说,他应在那儿。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les barrages doivent pouvoir remédier aux situations critiques.

本来水坝应是在危急情况下起缓解作用。

评价该例句:好评差评指正

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈,愿与新老客户合作。

评价该例句:好评差评指正

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司的经营服!

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

上讲,全球化的效果也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit satisfaire à certains critères de fond, en particulier le principe de la proportionnalité.

还必须符合质性标准,尤其是符合相称

评价该例句:好评差评指正

Le HCR fait en principe sienne la recommandation.

难民署建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience peut en principe être reproduite ailleurs.

这一经验上是可以推广的。

评价该例句:好评差评指正

En principe, leur neutralité devrait assurer leur sécurité.

上,他们的中立态度会确保他们的安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal souscrit en principe à cette recommandation.

法庭此项建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent en principe droit à indemnisation.

此种索赔上可予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En principe, tout consentement doit être considéré comme valide.

上,每一项都应视为有效。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne semble pas plus acceptable en principe.

上来讲,这似乎也不对。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'approche normative devrait gagner du terrain.

电信业法律基本谈判采用了支持竞争的上,制定规预期的将占很重要的位置。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent donc en principe droit à indemnisation.

因此,这些索赔上可予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent donc droit en principe à réclamation.

因此索赔上应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions seraient en principe prises par consensus.

决定通常以协商一致方式作出。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions seront en principe prises par consensus.

委员会的决定通常经由协商一致作出。

评价该例句:好评差评指正

En principe, seul le MCO reste en orbite.

通常情况下,唯一留在轨道上的一级是调整模块。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes disposent en principe librement de leurs biens.

上,妻子可以自由支配她们的财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing, for, for intérieur, forabilité, forable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.

我原则上是不害怕死亡的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour les maladies courantes, les Français consultent en principe leur médecin de famille.

的疾病,法国人通看家庭医生。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.

原则上,性别等是法国大革命的成果之

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est pourquoi ils sont prescrits, en principe, pour une durée maximale de trois mois.

这就是为什么原则上这些药最长只会开三个月。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.

为退休储蓄投放的资金原则上会被封锁,直到达到退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah ! alors, ils aiment ça en principe. Ah ouais, ouais ! Ça c'est du Romarin ?

啊!小孩子们通都很小孩草莓。啊对,对!这个是迷迭香吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces mesures sont en principe applicables depuis le 12 février 2020. »

原则上这些措施从2020年2月12适用。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas en faire un principe, dit Tarrou.

" 没必要把这当成规律。" 塔鲁说。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il y a encore des fleurs, mais en principe cela n’arrive pas.

还有些花,但是原则上不会有所收获。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et l'absence de solution à ce problème remet en cause tout le principe d'une élection.

而且这个问题没有解决办法,这使人们质疑选举的原则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Tous ensemble, nous allons donc traverser cette nouvelle épreuve en suivant les mêmes principes que depuis le premier jour.

我们将遵循最初的原则,以应对这新的考验。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Révolté par la discrimination raciale, il y organise la résistance de la communauté indienne en expérimentant le principe de non-violence.

他对种族歧视感到愤怒,通过试验非暴力原则,组织了印度社区的抵抗。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Le gouvernement vient donc de remettre en cause le vieux principe: universalité des allocations familiales et il a changé la règle.

因此,最近政府质疑旧原则——家庭补助的普及性,并且改变了这规定。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et bien qu'en principe, il fût protégé par le sérum, le souci de sa propre mort non plus ne lui était pas resté étranger.

尽管原则上说,他注射了血清,得到保护,但他对自己安危的忧虑也并非绝无仅有。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu te trompes en français alors que ce n'est pas ta langue maternelle face à un francophone, en principe il ne se moquera pas.

如果法语不是你的母语,面对说法语的人时,你法语说错了,原则上他并不会嘲笑你。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si vous vous posiez la question, la réponse est oui, j’ai honte de ma blague, en partant du principe qu’elle soit considérée comme telle.

如果您提问的话,答案是肯定的,我为我的笑话感到羞耻,假设它被认为是个笑话的话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mes parents malheureusement s’en remirent à des principes entièrement différents de ceux que je leur suggérais d’adopter, quand ils voulurent apprécier l’action de mon oncle.

不幸的是我的父母在评价我的外叔祖父的行为时所遵循的原则,同我的期望完全南辕北辙。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle croyait seulement avoir compris, et cela justement lui paraissait incompréhensible, que le Père refusait cette consultation parce qu'elle n'était pas en accord avec ses principes.

她认为她只听懂了这点(而她认为恰恰是这点难以理解):神甫之所以拒绝看病,是因为看病不符合他的原则。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a des exceptions, bien sûr, mais en principe, il ne se moquera pas parce qu'il sera content que tu fasses l'effort de lui parler français.

当然会有例外,但原则上,他不会嘲笑你的,因为你在努力跟他说法语,他会感到很满意的。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Parmi les autres réponses, il y a aussi deux choses importantes : vivre en conformité avec ses principes moraux et avoir du temps libre pour profiter de la vie.

在剩下的回答中,还有两样重要的东西:按照自己的道德准则生活以及有空闲时间来享受生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接