有奖纠错
| 划词

Ils ne virent rien, si ce n''est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues.

除了有个六百多米宽大漩涡――好像水面受过猛烈――以外,他们什么也没有看见,只把事故发生确切地记了下来。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢人在离此地废墟中忙碌时候,我们在建设一个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩, 白榴凝灰岩, 白榴石, 白榴石状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le Nautilus, par crainte d’échouer, s’était arrêté à trois encablures d’une grève que dominait un superbe amoncellement de roches.

可是,诺第留斯号怕搁浅,停相距六米左右的滩前,有一片雄壮的岩石层高耸滩上。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

À deux encablures de l’Abraham-Lincoln et de sa hanche de tribord, la mer semblait être illuminée par dessus.

距离林肯号右舷尾部两链远的地方,整个海面好像都被一种来自海下的光芒照亮了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, il n’en était qu’à deux encablures, quand des cris terribles, sortis de quatre poitrines à la fois, retentirent.

但是,当离岸只有两锚链远的时候,个人同时惊叫起来。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

À quelques encablures de Strasbourg, immergez-vous en pleine nature au Parc Alsace Aventure où vous risquez fort d’apercevoir de drôles d’oiseaux dans les arbres !

离斯特拉斯堡不远的地方,请让自己沉浸阿尔萨斯探险公园的大自然中这儿您可能会树上看到一的鸟儿!

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

除了有个六百多米宽的大漩涡——好像水面受过猛烈的冲击——以外,他们什么也没有看见,只把事故发生的地点确切地记了下来。摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le convoi repartit par l'unique voie de chemin de fer. Les rares passagers descendus du train avaient quitté la gare de Falmouth. Keira traversa l'aire de triage où de vieux wagons de marchandises rouillaient à quelques encablures de la mer.

列车沿着唯一的铁轨慢慢驶离了法尔茅斯车站。从火车上下来的乘客寥寥无几。凯拉穿过了离海边不远的调车场,那停着两辆锈迹斑斑的火车车厢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

A quelques encablures de là, d'autres bonzes, non affiliés, ont tenté, en vain, de remettre une pétition à l'Assemblée nationale.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

À quelques encablures, Murano, la patrie des souffleurs de verre. Tout le mérite de ces premières lunettes de soleil leur revient.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年3月合集

L'événement valait bien un soutien de l'Europe, inquiète du chaos libyen à quelques encablures des côtes italiennes. C'est ce que sont venus exprimer les ministres des affaires étrangères français, italien et allemand, qui se sont retrouvés pour quelques heures à Tripoli.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

" Après avoir marché 80 km à pied pour arriver à la frontière de l'Algérie, je suis à quelques encablures de la ville algérienne de Borj Baji Elmoctar" , a indiqué Senda dans la communication citée par l'ANI.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花, 白煤, 白霉, 白霉素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接