Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造的似度而易见。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造的似度而易见。
Le type d'activités qu'ils mènent et les perspectives qu'ils offrent présentent donc des similitudes.
它们所参与的活动方式和它们提供的看法十分类似。
Plus nous interagissons, plus nous découvrons entre nous de similitudes insoupçonnées.
随着我们更多地互接触,我们发现,我们的似之处比我们想象的还要多。
Comme l'indiquent les tableaux, les deux formules présentent des similitudes manifestes.
很,如这些列表所示,这些建议之间存在着某些当大的似之处。
La similitude de nos problèmes devrait nous conduire à tous collaborer davantage.
我们的问题的类似性应使我们大家更多地合作。
Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.
这些国家的人口组成似,都有共同的历史和政治传统。
Avec ces similitudes, il est bien naturel que l'Asie et l'Afrique collaborent.
面对这些同之处,亚洲和非洲自应当共同努力。
Quelles que soient les similitudes ou les différences, ils ont une existence parallèle et distincte.
三者之间的共同点与差异并不遮蔽它们的平行存在和分别存在。
Étant donné cette similitude, on a jugé préférable de proposer un seul indicateur pour les deux résultats.
由于范围上的这种似性,据认为宜仅为这两项结果提出一项指标。
Ou perd-t-il ses droits lorsqu'il dépasse un certain seuil de similitude culturelle avec d'autres groupes ?
或是会在它超越与其他群体文化似的某个界限时丧失其权利?
Dans ce processus de recherche, il importe de mettre l'accent sur les similitudes plutôt que sur les différences.
在这个探讨的过程中,重要的是突出共同点而不是不同点。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽存在某些似之处,但如许多发言者在此指出,每一场危机都有自身的特点。
Cette question de l'identité des personnes compétentes présente une grande similitude avec le régime de Vienne relatif aux traités.
这个授权人的题目在维也纳条约制度中有很似之处。
Une communication a mis en évidence les similitudes entre la lutte contre la désertification et l'adaptation aux changements climatiques.
一份材料着重指出了防治荒漠化与适应气候变化之间的类同之处。
Le séminaire a par ailleurs porté sur les similitudes et les différences entre l'expérience du Brésil et des États-Unis.
研讨会还探讨了巴西与美国经验之间的同和不同之处。
Bien qu'il existe des similitudes entre cette protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.
虽职能保护与外交保护有似之处,但两者的区别也是很大的。
Il est tout à fait possible que les similitudes entre deux organisations ne soient que simple coïncidence.
两个组织的似可能仅仅出于偶。
Vu la similitude de leurs économies, l'assistance technique apportée par la Thaïlande répond aux besoins de l'Afrique.
由于经济上的似之处,泰国的技术援助很适合非洲的需要。
Si le monde d'aujourd'hui diffère de ce qu'il était il y a 60 ans, de grandes similitudes demeurent.
今日世界或许与六十年前的世界不同,但仍存在着许多极大的似之处。
Bien que les similitudes entre certaines enquêtes autorisent parfois quelques comparaisons, les différences empêchent d'établir des comparaisons parfaitement fiables.
尽管按一些调查间的似处可进行比较,但因各项调查4间的差异而无法进行两项完全确可靠的比较。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。