Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
“大广场上堆了些什么参差不齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
藻侵了。于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和威特之时,合同几近完成。
Il y a de cela 12 ans, l'Iraq envahissait le Koweït sans provocation.
前,伊拉克在没有任何挑衅的情况下入侵威特。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大之中。
Les peuples bantous qui ont envahi alors l'actuel territoire de l'Angola provenaient d'Afrique centrale.
入侵安哥拉现有土的班图人来自中非。
Les troupes israéliennes ont aussi envahi Khan Younis tuant quatre Palestiniens, dont un garçon de 9 ans.
以色列军队还侵入Khan Younis, 杀害4名巴勒斯坦人,包括一名9岁的男孩。
Les eaux avaient envahi ce terrain.
大水曾漫及这个地区。
Le 7 décembre, l'Indonésie envahissait le Timor oriental.
7日,印度尼西亚入侵东帝汶。
Ces derniers ont envahi le territoire et l'ont annexé.
摩洛哥、毛里塔尼亚这两个国家侵入该土并予以吞并。
Le doute m'envahit.
我产生了怀疑。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵威特之时,这名雇员藏了起来。
Les forces israéliennes continuent d'envahir des zones contrôlées par l'Autorité palestinienne.
以色列军队继续入侵巴勒斯坦权力机构所控制的地区。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire d'un virus qui envahit la planète.
病毒入侵地球的故事。
Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.
朱莉亚闭上眼睛,整个沉浸在黑暗中。
Histoire que si un jour les aliens (ou les allemands) nous envahissent ils pigent rien.
如果有一天外星(或德)入侵我们,他们什么也不懂。
À chaque instant il me semblait qu’elle allait s’évanouir et que « le noir » m’envahissait.
最后只剩下很弱的一点红光。
Nous avons soumis ces saucissons maigres à une nutritionniste spécialiste des produits light qui envahissent les supermarchés.
我们将这些瘦肉香肠交给专门研究在超市售卖的清淡产品的营养学家。
Les ennemis qui tentent d’envahir la Bretagne sont nombreux.
许多敌尝试入侵不列颠。
En 1274 puis une nouvelle fois en 1281 les mongols essaient d'envahir le Japon.
在1274年和1281年,蒙古两次试图入侵日本。
Ici y a des français qui sont venus nous envahir.
这里有法来侵略我们。
Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.
我担心不已,我想尽量保持平静,但徒。
Cette première cité athénienne, âgée de neuf cents siècles, avait été envahie et en partie détruite par les Atlantes.
这个最早的雅典城已经有了九百世纪的年岁,曾经被大西洋侵入,并且部分被破坏。
L'eau a envahi des maisons, retourné des voitures faisant des victimes.
水入侵房子,翻倒车子,造成员伤亡。
Quand il me vit, son visage changea brusquement et la panique l'envahit.
看到我时,他的脸色了,他感到惊恐万分。
L'eau continuait d'envahir l'habitacle, le courant nous entraînait lentement.
水流开始涌进车厢,我们慢慢陷入了河水的深处。
La foule envahit les rues, entonnant la “Marseillaise” et des chants patriotiques.
群涌上街头,高唱《马赛曲》和爱歌曲。
Madame de Villefort poussa un cri sauvage, et la terreur hideuse et indomptable envahit ses traits décomposés.
维尔福夫发出一声疯狂喊叫,一种可怕的无法控制的恐怖的脸都了形。
Mais, arrivé au dessert, on s’attarda, envahi d’un besoin de bien-être.
而,到餐后果品的时候,众便放慢节奏,似乎在品味进食的惬意。
Dix ou douze poulpes avaient envahi la plate-forme et les flancs du Nautilus.
十几条章鱼侵入了“鹦鹉螺号”的平台和船侧。
Et pourtant tu aurais dû voir ce parfum de fête qui envahissait les rues.
不过在街道上,还是能感受到浓浓的节日气氛。
Et si le torrent, se faisant jour à travers le roc, allait nous envahir !
或者是洪流从岩石里冲击出来,把我们卷走!
Il suffit d'aller dans les grandes surfaces pour constater que les arguments du terroir ont envahi les rayons.
你只需要去超市就能看到关于乡土的争论已经侵入了货架。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释