有奖纠错
| 划词

1.Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

1.维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

评价该例句:好评差评指正

2.Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

2.(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)放中.

评价该例句:好评差评指正

3.Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

3.怎能再留在这片放逐土地?

评价该例句:好评差评指正

4.Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

4.成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上。

评价该例句:好评差评指正

5.L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

5.放是无知,他家乡是科学。”

评价该例句:好评差评指正

6.Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

6.40多万索马里继续过着亡生活。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

7.这些暴行使生活在深火热中民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

8.她了解战争甚至痛苦。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

9.Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因受害者。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

10.亡在外数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

评价该例句:好评差评指正

11.Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

11.一些治领导已从亡中返回参加新府。

评价该例句:好评差评指正

12.L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

12.由于他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是放。

评价该例句:好评差评指正

13.Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

13.这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有国家元首。

评价该例句:好评差评指正

14.Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

14.故乡,亡,回归,不可能性。

评价该例句:好评差评指正

15.L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

15.离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

评价该例句:好评差评指正

16.Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

16.他们是否有权组建某种形式府?

评价该例句:好评差评指正

17.L'exil est son partage.

17.远居他乡是他命运。

评价该例句:好评差评指正

18.Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

18.经过28年亡,西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

评价该例句:好评差评指正

19.Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.

19.自从达成最近停火协议以来,难民已开始大批返回布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

20.La dégradation du milieu naturel pousse les hommes à la migration prolongée, voire à l'exil définitif.

20.随着环境条件恶化,更多更长时间向外移徙,有时甚至是长期性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broussailleux, broussard, brousse, broussin, Broussonet, broussonétie, brout, broutage, broutard, broutement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.

此外,他还有一个登上王位的大好条件:流亡。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

2.Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.

在滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,在流放过程中死去。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Ce sera M. Valenod qui voit dans mon exil à Verrières l’effet de sa lettre anonyme.

肯定是瓦勒诺先生,他已经从我在维里埃的流放中看出他的匿名信的效果了。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.

愤怒的众神随后谴责Susano-wo并把他流放到地球上。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.Pourtant, l'exil n'est pas un phénomène nouveau.

然而,流亡并不是新现象。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

6.Après 19 ans d'exil, Victor Hugo rentre enfin en France.

流亡19年后,维克多·雨果终回到了法国。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !

“可是,两句话就是我的判决书呀!就是离婚,就是流放!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

8.Comme elles étaient très amies, Élisabeth part en exil en Italie puis en Autriche.

他们非常友好,伊丽莎白流亡到了意大利,然后是奥地利。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍在监狱或流亡中的最后一批公社成员可以返回法国。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.

幸运的是,他并不孤单:他的整个家庭都陪伴他流亡。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.

或流亡,对忠诚的人来说,在不得已时都是可以接受的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.

在泽西岛和根西岛的漫长流亡岁月中,他给自己规定了严格的纪律。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Le plus grand était la séparation et l'exil, avec ce que cela comportait de peur et de révolte.

其中最强烈的是离情和放逐感,以及些感情所包含的恐惧和愤慨。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.Quant au sens que pouvaient avoir cet exil et ce désir de réunion, Rieux n'en savait rien.

种被迫分居和希望团聚可能有什么意义,里厄却一无所知。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

15.Cette fois, il sera contraint à l'exil.

一次,他将被迫流亡。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

16.Beaucoup sont candidats à l’exil et cherchent à émigrer.

许多人是流亡和寻求移民的候选人。机翻

「TEF法语水平测试」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败和流亡的艰辛。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

诸多泪水和诸多痛苦,对我的流放和我的刑具,我以我的青春和祈祷偿付。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.Parce que l’exil, ce n'est qu'une conséquence.

因为流放只是一个结果。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

20.Explosions quotidiennes, attentats incessants, les Afghans, aujourd'hui, rêvent d'exil.

每天的爆炸,不断的袭击,今天的阿富汗人梦想着流放。机翻

「La revue de presse 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brueggenite, Brufen, Brugeois, bruges, brugnatellite, brugnon, brugnonier, bruine, bruiner, bruineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接