Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.
间他
忧虑都消失了。
Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.
间他
忧虑都消失了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
看见高龙巴在一动不动地
将要睁开双眼
一
。
Quiconque tremble une seconde laisse peut-être échapper l’appât que, pendant cette seconde justement, la fortune lui tendait.
-》无论是谁在一间畏首畏尾,很可能就错过了幸运
神在这
间送给你
机遇。
Le bus s'y est arrêté, les gens sont montés, et je suis arrivé juste au moment où le bus a redémarré.
停车,乘客上下,就在它离开车站一
,我到站了。
La vie et la mort ne tiennent qu'à un fil très mince, mesuré en une seconde, en un centimètre, en un regard.
生与死取决于毫厘际:一秒
差、一英寸
距、一
间。
Il se dit: Ma fleur est là quelque part...Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, touts les étoiles s'éteignaient!
‘我一朵花就在其中一颗行星上……’但是如果羊吃掉了这朵花,对他来说,好像所有
行星都在
间暗淡无光。
Il se dit : “Ma fleur est là quelque part…” Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient !
“我心爱花在
里,在
颗遥远
星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。
么,对他来说,所有
星光变会在
间暗淡无光!
Evitez de considérer vos relations avec autrui comme une série de duels permanents, et ne vous imaginez surtout pas un seul instant que la partie est gagnée d'avance lorsqu'il y a affrontement.
不要总觉得和他人关系是一系列永无止尽
争斗,也不要幻想获胜
一
喜悦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。