有奖纠错
| 划词

Les prisonniers vivent dans des conditions abominables et contractent de ce fait diverses maladies.

他们把被囚禁者关在条件极差的监狱,致使他们身染各种疾病。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a fait diverses recommandations aux propriétaires aussi bien qu'à l'État.

该委员会已向房东和政府各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient aussi fait diverses propositions quant au futur programme de travail de la CNUCED.

关于贸会议今后可能的工作领域,也多种建议。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès notables ont été faits dans divers domaines.

在各个领域均已取得重大进

评价该例句:好评差评指正

Le développement des capacités fait intervenir divers facteurs économiques et sociaux.

能力涉及众多的经济和社会因素。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas encore été fait, pour diverses raisons.

由于各种原因,这一点仍然没有做到。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait diverses déclarations en faveur du peuple palestinien au cours des débats correspondants.

此外,尼加拉瓜在相关辩论期间作各种声明支持巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a en diverses occasions fait part de sa préoccupation à ce sujet.

安全理事会也曾不止一次对此问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail était conscient de la nécessité d'examiner pleinement les implications des diverses propositions faites.

工作组注意到,有必要充分考各项建议所涉及的问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les années 70, des efforts divers ont été faits pour libéraliser l'interruption de grossesse, mais sans succès.

自70年代以来为使终止妊娠自由化作出各种努力,但是枉然。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des recommandations précises faites sur diverses questions, je voudrais brièvement faire quatre observations.

关于其他问题的具体建议,允许我简单及四点。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de divers obstacles culturels les femmes ne sont autorisées à effectuer que certains types de travaux.

允许妇女从事的工作类型也存在文化障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat prend note des suggestions constructives faites par diverses délégations et qui lui serviront de lignes directrices.

秘书处注意到各代表团所出的建设性建议,这些建议将作为工作的指导。

评价该例句:好评差评指正

Formuler une recommandation, cela exige des connaissances de base tout en étant au fait des diverses réponses politiques considérées.

宣传工作也需要具备基本知识,并要求作出目前正处于审议阶段的各种政策反应。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est convenu qu'il fallait donner suite aux recommandations faites par diverses activités dans ce domaine.

委员会就此一致认为,与空间和水有关的各种活动所出的建议必须得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse devrait en plus bénéficier des évaluations faites par divers organismes sur des thèmes abordés dans l'examen complet.

个别组织就全面政策审查的主题开的评价也能使这项分析受益。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des règles relatives à la nullité de l'acte juridique fait ressortir diverses situations qui témoignent de sa complexité.

审议关于法律行为无效的制度涉及反映出该制度复杂性的各种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont fait diverses observations et suggestions sur le second texte révisé présenté sur ce point par le Président.

各代表团就主席关于该项目的第二次订正案文各种评论和建议。

评价该例句:好评差评指正

De fait, divers facteurs socio-économiques et culturels constituent des obstacles majeurs à 1'amélioration du statut des femmes dans le domaine politique.

事实上,各种社会经济因素和文化因素都对高妇女的政治地位出严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

On a adopté de ce fait diverses approches et stratégies que ne sous-tendaient pas la planification et la coordination qui s'imposaient.

结果,所采取各种办法和战略都缺乏适当的规划和协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗台, 窗台板, 窗台齐胸高的窗, 窗屉子, 窗梃, 窗外飘着雪花, 窗纹藻属, 窗形开口, 窗沿, 窗友,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始的时候,他是新闻专栏的新闻记者。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.

例如,法兰西晚是一份大众纸,主要登载时事新闻和闻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et le dernier, c'est : un fait divers.

最后一个表达是un fait divers。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.

啊,我还忘了解放巴黎人,它是一份大众纸, 主要登载闻。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il relatait un fait divers dont le début manquait, mais qui avait dû se passer en Tchécoslovaquie.

面有一则新闻,开头已经没有了,但看得出来事情是发生在捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Un beau carré de gruyère, apporté dans un journal, gardait imprimé: " faits divers" sur sa pâte onctueuse.

另外有一方用纸裹着的漂亮的乳酪干,面印的“琐闻”的大字标题还在它的腴润的表面保留得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ainsi, avec les heures de sommeil, les souvenirs, la lecture de mon fait divers et l'alternance de la lumière et de l'ombre, le temps a passé.

这样,睡觉、回忆、读我的新闻,昼夜交替,时间也就过去了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors la section des faits divers dans le journal. Alors on peut avoir une section économique, politique, le sport, et les faits divers, c'est tous les petits événements pas très importants.

是的,闻一栏。有经济、政治、体育、闻专栏,闻就是不太重要的琐事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien je vais te dire qu'aujourd'hui, en lisant ton script, je me suis rendue compte que " fait divers" , ça s'écrivait comme ça, de " divers" , " diversité" .

我跟你说,今天看你的稿子时,我才发现“fait divers”原来是这么写的啊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce fut le reporter qui posa cette question, à laquelle il semblait que l’on pût déjà répondre négativement, après le minutieux examen qui venait d’être fait des diverses régions de l’île.

这个问题是通讯记者提出来的,经过一番仔细的观察,答案似乎是否定的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La presse régionale, p. ex. Ouest-France (www.ouest-france.com) ou Les dernières nouvelles d'Alsace (www.dna.fr), publie de nombreux faits divers, donne les nouvelles locales, et traite des sujets qui intéressent directement ses lecteurs.

区域媒体,如法国西部(WWW。WEST-法国。com)或阿尔萨斯的最新消息(WWW。DNA。FR公司)出版各种各样的事实,提供当地新闻,并处理读者直接感兴趣的主题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À Paris c’est le contraire ; c’est tout au plus si on remarque ces lueurs insolites sur les monuments, ce ciel éclairé comme par un incendie sans couleurs et sans danger, cette espèce d’immense fait divers deviné.

在巴黎却不然,我们充其量注意到那些建筑物奇特的光线、那片仿佛被既无颜色又无危险的大火照亮的天空,那隐隐约约的闹市生活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il brisa rapidement l’enveloppe, l’ouvrit avec une précipitation nerveuse, passa dédaigneusement sur le premier Paris, et, arrivant aux faits divers, s’arrêta avec son méchant sourire sur un entre-filets commençant par ces mots : On nous écrit de Janina.

他急忙忙地撕掉封套,慌慌张张地打开那份纸,不屑一顾地掀过“巴黎大事”版,翻到项消息栏,带着一个恶毒的微笑把目光停驻在一段以“亚尼纳通讯”开始的消息

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'étais l'an dernier, ya eu un gros fait divers !

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y en a et il y a des faits divers.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

En France, on révise un fait divers...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2020年合集

Très vite, le fait divers se transforme en un véritable feuilleton digne d’un film d’espionnage.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Deux grandes stars du rap français à l'affiche d'un triste fait divers.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Des questions posées ce matin dans LE PARISIEN à l’historienne Claire Sécail, spécialiste des faits divers.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 闯出一条新路子, 闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接