Parmi les autres effets signalés figurait une baisse de la qualité des productions fourragères.
此外,还提到了饲料质量下降等其他影响。
Des techniques centrées sur une utilisation rationnelle de l'eau, notamment l'irrigation déficitaire, la plantation sur planches et des techniques améliorées d'irrigation des cultures fourragères, sont venues remplacer des techniques d'irrigation moins efficaces.
采用了亏水灌溉、垄作栽培改善隔沟灌溉等促进合理用水的技术,以此替代低效灌溉方法。
Ce type d'activité fourragère, qui requiert une technologie minimale, produit des milliards de dollars d'avantages pour les pauvres des zones rurales sous la forme d'une vaste gamme de produits pour la nourriture, le logement et la médecine.
这种需要很少技术的谋生方式为农村贫困的人们创造了价值数十亿美元的效益,为他们提供了种类繁多的食物、药品建造房舍的材料。
Cette organisation est désormais bien placée pour contribuer efficacement à la reconstruction de la production animale du pays dans le cadre d'un projet de développement de l'élevage et des ressources fourragères. Ce projet comprendra plusieurs aspects
现在,它根据发展伊拉克牲畜饲料资源项目很有条件切实协助重建伊拉克的牲畜生产。
Dans l'affaire AgriBioTech Canada, Inc., des procédures d'insolvabilité parallèles ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis à l'égard de la filiale de l'un des plus gros producteurs de graines fourragères et de graines de graminées des États-Unis.
在AgriBio Tech Canada Inc.一案中,分别在加拿大美国针对美国最大的饲料草皮草籽生产商之一的子公司进行了平行破产程序。
Les centres de recherche du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale préservent, dans leur ensemble, plus de 600 000 échantillons de cultures, de cultures fourragères et de ressources génétiques en agroforesterie, qui sont à la disposition du public.
国际农业研究磋商小组各研究中心总共存有600 000多种作物、饲料农林遗产资源的样本,可通过公共途径获得。
La FAO a par ailleurs apporté un soutien aux réseaux de programmes thématiques régionaux en matière de télédétection et de surveillance de la désertification, de conservation des sols et de cultures fourragères, et elle a participé au programme TerrAfrica.
粮农组织还向荒漠化遥感远程监测、水土保持及饲料作物等方面的区域主方案络提供支持,并参与了“非洲土地保护(TerrAfrica)方案”。
Sachant que les pauvres vivant en milieu rural sont souvent dépendants de l'accès aux sources communes de bois de chauffage, plantes fourragères, eau et autres éléments indispensables, la tendance à la privatisation des terres communales vient encore aggraver la pauvreté.
由于农村穷人往往依赖能否取得木柴、饲料、水等共同资源其他必需品,将公共土地私有化的趋势也使贫穷加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。