Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
La concurrence est féroce,le marché est cruel.
竞争是激烈的,市场是残酷的。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的在激烈市场竞争中占领席之地。
Dans la féroce concurrence sur le marché, le succès de la commune?
在激烈的市场竞争中共同成功??
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最残的那个。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我拔失落恶龙的牙齿,踩在脚下。
Face à la féroce concurrence sur le marché, nous sommes prêts à développer avec vous!
面对更加激烈的市场竞争,我们愿同你们起成!
Il a capturé un animal féroce.
他捕获了头猛兽。
Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.
今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻。
Cette politique a provoqué une opposition féroce de la part des agriculteurs.
政策引起农民的强烈反对。
Dans l'espace limité et une concurrence féroce, dans un don d'or "Houdezaiwu, maintenir l'exploitation," le but.
在有限的空间和激烈的竞争中,创金礼品本着“厚德载物,守信经营”的宗旨。
Et de l'autre côté du pont, il y a deux lions féroces.Le jeune homme a peur.
在桥的另端有两只猛的子,年轻人非常害怕。
Les forces d'occupation ont aussi arrêté cinq hommes au cours de cette féroce incursion.
在次粗暴入侵中,占领军还逮捕了其他5人。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军在激烈抵抗之后逃跑,民众弃而不管。
Dans la concurrence féroce de gagner des parts de marché, les entreprises doivent créer leur propre marque.
要想在激烈竞争中取得市场份额,企业必须创造自己的品牌。
Des stratégies de marketing pour orienter le marché dans une concurrence féroce sans précédent dans le marché unique.
引导市场的营销策略在空前激烈的市场竞争中独树帜。
C'est une institutrice qui demande à ses écoliers de lui citer des noms d'animaux dangereux et féroces.
女老师要求学生们列举出些危险而猛的动物名字。
Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?
与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?
L'ouverture au commerce et le système financier international ont exposé le Bangladesh à une concurrence féroce.
贸易和国际金融体系的开放已孟加拉国置于激烈的竞争环境之中。
La brutalité féroce et généralisée des violences sexuelles en République démocratique du Congo est restée particulièrement préoccupante.
刚果民主共和国境内发生的性暴力的残酷情况和程度仍然令人特别关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi des armes ? Nous n’avions ni sauvages ni bêtes féroces à redouter, je suppose.
为什么要带武器呢?在我看来,我们既不会遇到野人也不会遇到恶兽。
Mais ici, solitude absolue et sécurité complète. Sauvages ou bêtes féroces, aucune de ces races malfaisantes n’était à craindre.
里却是绝对清静安全,用不着怕野兽或野蛮人。
Il y avait deux hommes en lui, l’homme féroce et l’homme adroit.
他原是由两个人构成的,一个凶横的人和一个精明的人。
Les bûcherons étaient nombreux et de féroces disputes éclataient entre eux.
砍树的很多,不断有激烈的争执发生。
Il n’y avait plus qu’à les traiter en bêtes féroces.
对待些强盗没有别的办法,只能把他们当作野兽。
Mais les animaux féroces ? dit Glenarvan, qui voulait exposer toutes les objections possibles.
“若是有猛兽呢?”爵士想把所有可能发生的问都提出来。
On l’entendait grogner des injures féroces contre ses mains.
人们常常能听到他在咒骂自己的双手。
Il n’y a pas d’animaux féroces en Australie.
“澳大利亚没有猛兽。”
Le père Duchêne est féroce, mais quelle épithète m’accorderez-vous pour le père Letellier ?
杜善伯伯⑧横蛮凶狠,但对勒泰利埃神甫⑨,您又加上怎样的评语呢?⑧杜善伯伯(lepèreDuchène),原是笑剧中一个普通人的形象,后来成了平民的通称。⑨勒泰利埃神甫(lepèreLetellier,1643—1719),耶稣会教士,路十四的忏悔神甫,曾路十四毁坏王家港。
Pas de pitié pour ces féroces cétacés. Ils ne sont que bouche et dents ! »
对于些凶恶鲸科动物,一点也用不着怜悯。它们就是嘴和牙齿。"
Blanc sur blanc est féroce ; si le lys parlait, comme il arrangerait la colombe !
白对白是残酷无情的。假百合花能说话,不知道它会怎样糟蹋白鸽呢。
Villefort prononça ces dernières paroles avec une rage fiévreuse qui donnait à son langage une féroce éloquence.
维尔福说最后几句话的时候狂怒万分,以他的话听来非常雄辩有力。
Il arriva enfin à la clairière Blaru, au bout de quarante minutes, suant, mouillé, essoufflé, griffé, féroce.
四十分钟后,他淌着汗,全身湿透,喘着气,满身是伤,恶狠狠地赶到了布拉于矿地。
C’est des choses du Jardin des plantes. Ça sert aux animaux féroces.
“些都是植物园里的东西,是野兽用的东西。
Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.
公民们,将来不会再有黑暗,不会再有雷击,不会再有野蛮的蒙昧,也不会再有流血的肉刑。
Elles sont brutalement voraces, c’est-à-dire féroces, non à la façon du tyran, mais à la façon du tigre.
它们粗鲁地大嚼大啖,就是说,凶残到… … 不是象暴君那样,而是象猛虎。
En s’exprimant ainsi, Kai-Koumou, jusque-là maître de lui, tremblait de colère, et sa physionomie s’imprégnait d’une féroce exaltation.
啃骨魔本来很镇静的,说到里气得直发抖,满脸怒气。
Ron lui adressa un regard féroce tandis qu'elle sortait du compartiment. Dehors, la nuit commencait à tomber.
她出去时,罗恩瞪了她一眼。哈利朝车窗外瞥了一眼。天已经黑下来了。
Faites-nous grâce de vos homélies sentimentales, s’écria avec humeur le président ; son œil de sanglier brilla d’un éclat féroce.
“饶了我们吧,您那一套感伤的说教,”主席生气地喊道,那对野猪眼射出了一道凶光。
Oui, dit Harry. Il regarda les deux autres garçons. Tous deux étaient solidement batis et avaient l'air féroce.
“是的。”哈利说,他看着另外两个男孩,他们俩都是矮胖墩,而且长相特别难看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释