L'affaire concerne six accusés (Nyiramasuhuko, Ntahobali, Nsabimana, Nteziryayo, Kanyabashi et Ndayambaje). C'est le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble.
格外繁杂的是布塔雷案,涉及6名被告(苏胡科、恩塔霍巴利、恩萨比纳、恩特齐里亚、卡亚巴什和恩代扬巴热),是同审被告多的案件。
Quant au dossier de l'affaire dite de Butare, il est particulièrement volumineux et concerne six accusés (Nyiramasuhuko, Ntahobali, Nsabimana, Nteziryayo, Kanyabashi et Ndayambaje). C'est le plus grand nombre d'accusés jugés ensemble.
格外繁杂的是布塔雷案,涉案6(苏胡科、恩塔霍巴利、恩萨比纳、恩特齐里亚、卡亚巴什和恩代扬巴热),是同案审理被告多的案件。
Les partenariats en faveur du développement durable engendrés par le Sommet mondial ne forment qu'une petite fraction d'un grand ensemble de partenariats que de nombreux intervenants ont noués sur une longue période et qui continue à s'étoffer.
可持续发展问题世界首脑会议造就的可持续发展伙伴关系,仅构成长期以来诸多利益有关者已经建立并将继续建立的广泛的伙伴关系的一小部分。
Le grand ensemble d'East Stanley est maintenant terminé et le Gouvernement des îles Falkland a approuvé une stratégie globale de construction de logements après avoir tenu des consultations publiques, à la suite de quoi il a annoncé un réexamen du Plan Stanley.
东斯坦利的开发目前已完成,福克兰群岛政府听取公众意见后批准了一项全面的住房供给战略;并为此宣布了对“斯坦利计划”的审核意见。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
Par ailleurs, il s'emploie activement, dans le cadre de l'Agence et en dehors, à mettre en pratique ses connaissances spécialisées dans le domaine nucléaire à l'agriculture, à la médecine, à l'industrie, à la gestion des déchets et à d'autres secteurs et cela pour le plus grand bien de l'ensemble des États parties au TNP.
我们也在原子能机构内外积极参与把我们核专长运用于农业、医疗、工业、废物管理以及其他方面,为《不扩散条》所有缔国带来更大的益处。
M. Vidal (Uruguay) déclare que son pays a récemment engagé la mise en œuvre d'une initiative intitulée « Plan Ceibal », visant à promouvoir l'insertion des pays dans le grand ensemble numérique et à réduire le fossé technologique à l'intérieur de l'Uruguay même et vis-à-vis d'autres pays, tout en facilitant, de manière générale, l'accès à l'éducation et à la culture.
Vidal先生(乌圭)说,乌圭政府近开始实施一项名为“Ceibal计划”的倡议,旨在促进字普及和减少与其他国家及本国国民之间现有的技术差距,同时促进更好地接受教育和获取文化知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。