有奖纠错
| 划词

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe de se pencher sur les pressions démographiques grandissantes.

同样,必须缓解日益增长的人口压

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais dire officiellement que nous nous réjouissons de l'intérêt mondial grandissant pour le NEPAD.

我郑重表示我们对全世界对非洲发展新伙伴关系越来越多的重视。

评价该例句:好评差评指正

La question des missiles reste l'objet d'une attention, de discussions et d'activités internationales grandissantes.

导弹问题仍是国际社会日益关注、讨论和开展活动的焦点。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité est exposée au danger grandissant du terrorisme.

人类为日趋增长的恐主义危险所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons aujourd'hui au phénomène grandissant de la mondialisation.

今天我们正目睹日益全球化的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le problème grandissant des déplacés appelle une attention particulière.

我们应该特别注意日益严重的境内流离失所者问题。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse grandissante illustre combien cette orientation politique est nécessaire.

日益严重的僵局表明,急需这种政治指导。

评价该例句:好评差评指正

Les armes chimiques et biologiques représentent également une menace grandissante.

化学和生物武器也构成越来越大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.

获得政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous combler le fossé grandissant entre riches et pauvres?

我们如何能够克服贫富之间不断扩大的鸿沟?

评价该例句:好评差评指正

Elle a conscience du fossé grandissant qui la sépare des pays riches.

它注意到自己与富裕国家之间的差距日益增大。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec l'ONU faisait l'objet d'un consensus grandissant.

正在围绕与联合国合作问题形成一种协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.

随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

评价该例句:好评差评指正

La progression du VIH, chez les femmes en particulier, est une préoccupation grandissante.

艾滋病毒的蔓延,尤其是在妇女中的蔓延,越来越值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de participation de Tuvalu aux affaires régionales et internationales va grandissant.

图瓦卢参加越来越多的区域和国际事务。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.

入侵物种也将成为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.

以收养为目的的贩卖也是日益令人关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉扣人, 钉扣子, 钉牢, 钉螺, 钉马蹄铁的铁匠, 钉马掌, 钉毛蚜属, 钉帽, 钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器, 钉蹄铁, 钉蹄铁(马、牛的), 钉蹄铁的方法, 钉条, 钉铁钉的鞋子, 钉头, 钉头砾岩, 钉箱机, 钉箱子, 钉鞋, 钉形菌属, 钉形物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Je crois je... , en grandissant, on aime un peu moins.

我觉得,随着年龄的增长,我们会变得不那么喜欢圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le mur s'immobilisa et Harry, avec un sentiment de découragement grandissant, poussa une nouvelle porte.

墙壁渐渐停了下来,哈利有些绝望地推开了旁边的一扇门。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.

随着年龄的增长,这种现象会在大部分幼儿的身上慢慢消失。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les punaises s'en débarrassent en grandissant.

臭虫在长大被清除。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le croissant de lune fut bientôt éclipsé par l'intensité grandissante du lever du jour.

巨大月牙在展光落下,这时它的亮度增长了很

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.

这种反犹太主义的贞德修,随着德雷福斯事件而日益流行。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En grandissant, je n'ai pas forcément eu de mentor.

在成长,我不一定有导师。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une sorte d’esprit prophétique et un effluve d’avenir y circule, enflant les cœurs et grandissant les âmes.

一种预感的精神和未来的气息在那里奔流,鼓动着人们的心并壮大着人们的意志。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, dans un état second, sentait des corps qui se pressaient contre le sien dans un vacarme grandissant.

无数只手雨点一样落在他们背上。哈利觉得噪音和人的躯体纷至沓来地包围了他。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ainsi, les besoins en renseignement vont grandissant, en même temps d'ailleurs que la sphère d'influence scandinave s'élargit.

因此,情报需求正在增长,而斯堪的纳维亚的势力范围正在扩大。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est vrai qu'en grandissant avec de la musique tout le temps dans les oreilles, j'ai pas mal d'influences.

真的,在我成长的,音乐一直萦绕在我耳旁,我深受其影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous ces détails, estompés par le crépuscule, se dessinaient de plus en plus dans le jour grandissant.

这些细部,在矇眬的晓色原是模糊不清的,随着逐渐明亮的阳光才逐渐清晰起来。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Les Pontifes, eux, qui sont à l'origine des conseillers du roi, prennent au fil du temps une importance grandissante.

大祭司最初是为国王建言献策,随着时间的推移,他们的地位越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Devant la popularité toujours grandissante de leurs films, les frère Lumière ont choisi d'envoyer des caméramans aux quatre coins du globe.

面对他们的电影越来越受欢迎,卢米埃尔兄弟选择了向全球派遣摄像师。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Devant la popularité toujours grandissante de leurs films, les frères Lumière ont choisi d'envoyer des caméramans aux quatre coins du globe.

面对他们的电影越来越受欢迎,卢米埃尔兄弟选择了向全球派遣摄像师。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Une exportation grandissante qui a permis de multiplier le chiffre d’affaires par 5 en 10 ans.

随着出口的扩大,销售额在10年内增加了4倍。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et vous vous en doutez, le réchauffement climatique et la crise sanitaire sont loin d’être étrangers à cet intérêt grandissant.

可以想象,这种日益增加的注意力对全球变暖和卫生危机都远不陌生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est une fracture grandissante aggravée par la crise climatique.

气候危机加剧了这种日益扩大的分歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La fréquence des accidents augmente avec le nombre grandissant des usagers.

事故发生的频率随着用户数量的增加而增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais pour ce professionnel, cette pénurie grandissante n'est pas étonnante.

但对于这位专业人士来说,这种日益严重的短缺并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


钉子户, 钉钻, , 定案, 定本, 定比定律, 定编, 定标尺, 定标块, 定标器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接