有奖纠错
| 划词

Notre défi est d'assembler toutes ces pièces pour que nos océans soient à nouveau grouillants de vie.

们现的挑战是解决个难题,们的海洋将再次充满活力。

评价该例句:好评差评指正

Il allait falloir plus de temps pour que la sécurité de tous les civils puisse être assurée sur un territoire aussi vaste que le Darfour, grouillant d'hommes armés et récemment en proie à la violence.

达尔富尔面不小,鉴于武装人员众多,近期暴力不断,一个地区,使所有平民获得安全和保障不止需要30天时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于萌芽状态, 处于难堪的地位, 处于逆境, 处于平时状态, 处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y avait aussi un énorme hachis grouillant de vers et un morceau de fromage couvert de moisissure verdâtre.

还有大量长满肉馅羊肚,块覆盖着绿毛的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’aurais voulu être comme les taupes, que je voyais aux branches, qui avaient des vers leur grouillant dans le ventre, crevé, enfin.

我还如树上的田鼠,还如肚子里长句话,如死

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me hâte de dire que l’Islandaise était mère de dix-neuf enfants, tous, grands et petits, grouillant pêle-mêle au milieu des volutes de fumée dont le foyer remplissait la chambre.

我赶紧要补充的是这个女子是十九个孩子的母亲,这十九个孩子大大小小都挤在满屋子的烟雾中。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors, dans une sorte de souterrain obscur et bas, pareil aux galeries des mines, Pierre aperçut des centaines d’hommes, de femmes et d’enfants étendus sur des planches superposées ou grouillant par tas sur le sol.

这时,在处类似矿道的低暗甲板下层里,皮埃尔看到成百的男人、女人和孩子,他们躺在层叠起来的木板上,或者成堆地麇集在地板上。

评价该例句:好评差评指正
Audio-Textes

Une immense forêt recouvrit notre continent, grouillant d'animaux divers jusqu'à ce que l'homme la transforme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处在酷热中<俗>, 处在某人的境地, 处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接