L'Andorre dispose d'un héliport et d'une hélisurface, propriété d'entreprises privées.
安道尔有一个直升场和一个直升停坪,均为私营企业所有。
Le titulaire sera chargé de coordonner l'exploitation des aérodromes avec l'officier incendie tout en veillant à ce que les moyens nécessaires pour la lutte contre l'incendie et les services de secours soient en place aux héliports et aux aérodromes.
任职者将与部队消防队长协调场业务,同时确保为直升场和飞场提供消防和救护服务。
En se fondant sur les normes et règles des Nations Unies, cette aide faciliterait l'expansion et l'amélioration des équipements et des opérations de la MUAS, aiderait à établir les trois quartiers généraux sectoriels et les 18 sites envisagés pour le déploiement de nouvelles compagnies ainsi que le développement des aérodromes et des héliports.
按照联合国标准和条例,这些可以协助扩大和加强特派团基础设施和业务,协助设立三个总部,设立计划中18个新连营、场和直升场开发。
Le titulaire du deuxième poste de Volontaire des Nations Unies assistant des opérations aériennes au Groupe du terminal aérien serait chargé d'évaluer et de réévaluer, tous les trois mois, les aires d'atterrissage pour hélicoptères, de déterminer les améliorations à apporter aux sites et les équipements à acquérir et d'établir et exploiter une base de données portant sur l'ensemble des héliports.
第二个联合国志愿人员职位是场终端股1个空中业务助理,负责特派团直升着陆场评价以及季度重评工作,查明这些场改进需要及设备要求,并负责编制及维护所有直升着陆场数据库。
En outre, des économies ont également été réalisées car seulement 3 des bureaux des douanes et de l'immigration ont été construits (dans le port de Dili) sur les 10 prévus et, après examen, la préparation du site d'hébergement des 200 soldats en transit à Dili et à Baucau et des héliports à Dili et dans les postes régionaux n'avait plus été jugée nécessaire.
此外,由于计划10个海关和移民办事处只建造了3个(在帝力港),以及取消了在帝力和包考供200名部队人员过境住宿准备场和在帝力和各点直升降落场(经审查后确定不再需要)而取得了一些节省。
Le montant de 2 426 500 dollars permettra de financer les travaux d'aménagement de l'aéroport, des pistes et des héliports des postes de commandement de secteur et des bataillons (454 000 dollars), des routes et des systèmes d'évacuation des eaux dans toute la zone de la Mission (650 000 dollars) et, comme l'indique l'annexe II.C, l'acquisition de sept ponts modulaires et de deux ponceaux de franchissement de bois (1 322 500 dollars).
本项下所列经费2 426 500美元,用于改善总部和营部场、跑道和直升停坪所需费用(454 000美元);改善路和全特派团下水道系统(650 000美元);以及采购七座组合桥梁和两个涵洞/木桥(1 322 500美元),详情见本报告附件二C。
Ainsi que nous en avons informé le Conseil il y a quelques jours seulement, la dernière réunion du Mécanisme a abordé nombre des importantes questions qui ont été débattues ici aujourd'hui, ainsi que d'autres, comme les opérations aériennes, notamment la mise à disposition d'héliports pour les hélicoptères tactiques, et la mise en place de mécanismes pour accélérer les procédures de déploiement et les opérations, y compris la délivrance des visas.
正如我们几天前告知安理会那样,制这次会议讨论了今天会议讨论许多重要问题,例如推动加快部署、程序和行动制,包括发放签证问题。 此外还有一些本次会议没有讨论问题,如空中行动,包括为战术直升提供着陆基问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。