有奖纠错
| 划词

Ce harponneur a attrapé beaucoup de poissons.

这个手捕到了

评价该例句:好评差评指正

Le harponneur est un pêcheur qui utilise un harpon.

使用的渔民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grelot, grelottement, grelotter, greluche, grémial, grémil, grémille, grenache, grenadage, grenade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais il y en a qui se mangent ! répondit le harponneur.

里面也有可吃的呢! ”那位鱼叉手答道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette raison coupa net aux récriminations du harponneur.

话把位鱼叉手的种种指责下子给堵住了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pas le moins du monde, ami Conseil, répondit le harponneur. Mais allez toujours, car vous êtes très-intéressant.

点也不明白,康塞尔老朋友,”鱼叉手回答,“请您说下去,因为您对很感兴趣。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.

无,件偶然的意外使他恢复了他从前当鱼叉手时的最好日子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.

“让自己保持安静,”我劝慰着怒气的尼德,“愤怒并不解决问题的最好方法。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout le harponneur était dans ce mot.

鱼叉手的全部心思都包含在句话中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais cette réponse prouvait l’obstination du harponneur et pas autre chose.

回答不能说明什么,只不过说明了位鱼叉手的固执罢了.

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si, répondit sérieusement le harponneur. On les classe en poissons qui se mangent et en poissons qui ne se mangent pas !

“我知道,”鱼叉手很正经地回答,“人们把它们分为可吃的鱼类和不可吃的鱼类!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Moi, répondit le Canadien, un harponneur de profession ! C’est mon métier de me moquer d’eux !

“我,”加拿大人说,“职业鱼镖手! 捉鲨鱼正我的老本行。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au contraire ! monsieur le professeur, répondit le harponneur, qui n’en voulait pas démordre, il faut faire quelque chose.

“我的想法完全相反,教授,”鱼叉手固执地回答,“我们定要做些事情,不能坐以待毙。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Hum ! fit le harponneur, en secouant la tête de l’air d’un homme qui ne veut pas se laisser convaincre.

“晤!”位鱼叉手哼了声,同时摇摇头,副表示不能相信的神气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Libre à vous, monsieur, répondit le harponneur, haussant les épaules, mais quant à moi, à moins qu’on ne m’y force, je n’entrerai jamais là-dedans.

“您有您的自由,先生。”位鱼叉手耸了耸肩膀,应答着道,“可,至于我嘛,除非别人强迫我穿上,不然的话,我决不会套进到种衣服里面去的。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’heure du dîner, mon digne harponneur ?

“晚餐时间,我的好同伴?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Donc, l’Abraham-Lincoln ne manquait d’aucun moyen de destruction. Mais il avait mieux encore. Il avait Ned Land, le roi des harponneurs.

因此,林肯号的歼灭性武器,可以说样样俱全,最妙的船上还有鱼叉手之王尼德·兰。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« La chose en question, par bâbord derrière ! » cria le harponneur.

“那东西在左舷船尾!”鱼叉手大叫着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et la mienne ! » répondit simplement le harponneur.

“我的生命也如此。”鱼叉手简单地回答。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Excellent ! excellent ! s’écriait le harponneur, qui ne voulait considérer les poissons qu’au point de vue comestible.

“美味好吃的鱼!美味好吃的鱼!”鱼叉手喊,他只从口味的观点来看鱼类。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Évidemment, répondit le harponneur, et néanmoins, depuis trois heures que j’habite cette île flottante, elle n’a pas donné signe de vie.

“当然,”鱼叉手答道,“不过,我在座漂浮的小岛上已经有三小时,它没有任何反应。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ce cri, l’équipage entier se précipita vers le harponneur, commandant, officiers, maîtres, matelots, mousses, jusqu’aux ingénieurs qui quittèrent leur machine, jusqu’aux chauffeurs qui abandonnèrent leurs fourneaux.

尼德·兰的喊声惊动了全体船员,他们急忙向鱼叉手跑来,包括舰长、军官、艇长、水手、船上的侍应生,甚至轮机员们也丢下他们的发动机,司炉也离开了他们的锅炉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En tout cas, dit le harponneur, j’ai une faim de tous les diables, et dîner ou déjeuner, le repas n’arrive guère !

“无论如何,”鱼叉手说,“我现在已经饥肠辘辘,无论晚餐还早餐,他们为什么还不送来!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé, griffelschiefer, griffer, griffithite, Griffithsia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接