Aimer, c'est trouver sa richesse hors de soi.
爱,找到其自身外的财富。
Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.
我的祖母脱离了危险真啊。
Le dernier rayon de la bibliothèque est hors de ma portée.
书架的最上面一格, 我够不着。
On pensait Harry Potter hors de danger pour son deuxième week-end d’exploitation.
大家都认为《哈利波特与混血王子》蝉联榜首二周毫无意外。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳出了水面,变成了美人鱼。
Réseau de taille et d'échelle des clients hors de la ville, paragraphe 1.
网络规模和客户规模列全市1。
Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.
所有行业协会都意识到他们的未来所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好诗篇。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这完全不可能的事。
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵,使你看他丧失战斗力了。
Il voyage hors de la France.
他在法国境外旅游。
Cette affaire est hors de créance.
这件事不可相信。
Ta stature est hors de proportion.
你的身材比例不协调。
Ces joyaux sont hors de prix.
这些珠宝饰物价值连城。
Je suis déjà hors de danger.
我已经脱离危险了。
Le malade est hors de danger.
病人已脱离危险。
C'est un musicien hors de pair.
他一位杰出的音乐家。
L'immunité de poursuites est hors de question.
有罪不罚不一项选择办法。
Ce colloque se tiendra hors de l'ONU.
这次专题讨论会将在联合国外的地点举行。
Une solution idéale pourrait être hors de notre portée.
我们也许无法找到一个完美的解决办法。
Mais certaines conditions sont hors de leur portée.
但有些条件不他们所能控制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prouvez ! prouvez ! cria Marius hors de lui.
“拿出证据来!拿出证明来!”马吕斯怒不可遏地着。
Je suis hors de la vie, monsieur.
我是处于生活之外人啊,先生。”
[Steven est hors de lui] Ça m'énerve !
我要生气了!
Et Ron tira Harry hors de la pièce.
罗恩拉着哈利,走出了房间。
Tu peux t'amuser hors de la classe.
你可以在课堂之外获得乐趣。
Quoi ! elle n’est pas morte ? s’écria Julien hors de lui.
“什么!她没有死?”于连大,疯了一样。
Il est hors de question de continuer dans ces conditions.
绝对不可能在这样条件下继续工作。
Salez et poivrez les soles, et réservez-les hors de la poêle.
用盐和胡味,放到锅外面。
Trois minutes après, ils étaient hors de la fosse.
三分钟过后他们已到了坟坑外面。
Bon, parlons d'autre chose, tu me mets hors de moi!
好吧,我们谈点别吧,你让我很生气!
Une fois hors de la maison, il gagna la rue du Petit-Banquier.
出了大门,他便走向小银行家街。
Valérie a peur, elle tire Aïcha par le bras, hors de la cabine.
瓦莱丽害怕了,她抓住爱莎胳膊,就逃离了电话亭。
Et combien de temps la reine est-elle restée hors de la chambre ?
“王后出卧室之后待了多长时间?”
Milady sauta hors de son lit.
米拉迪突然跳下床来。
Il était à peine hors de la salle que le voyageur y entra.
他刚走出厅堂门,那客人就进来了。
Imbécile ! grommela Léon s’élançant hors de l’église.
“蠢驴!”莱昂冲出教堂,低声骂道。
Allons donc ! s’écria Maximilien hors de lui.
“不,不。”马西米兰情不自禁地喊起来。”
Je lui en veux. Elle m'a vraiment mis hors de moi !
我是在生她气。她真把我气坏了!
Tout le monde se précipite à la pendule de pointage, au vestiaire, hors de l'usine.
所有人都涌向打卡座钟,去衣帽间,涌出工厂。
Mais à peine hors de la vue de son terrible père, il ralentit le pas.
然而,一当他那可怕父亲看不见他,他就放慢了脚步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释