有奖纠错
| 划词

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量手工作坊。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供招待所及紧急庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂

评价该例句:好评差评指正

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时所。

评价该例句:好评差评指正

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了1 059人电邮信箱。

评价该例句:好评差评指正

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名提供房。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.

这些国家接待了世界上最数量人口。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.

苏丹是接纳人数最多非洲国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.

该源码通常含有主宿该网页计算机服务器收到一份html文档。

评价该例句:好评差评指正

La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.

当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供宿。

评价该例句:好评差评指正

L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.

达马协会为50孩子提供宿地方,让120孩子在操作车间里劳动。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.

在其他情况下,署为收容家庭提供支助,以接待

评价该例句:好评差评指正

Je vous héberge et vous m'espionnez?

我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.

这一态度同国内设有联合国机构其他东道国态度正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.

一些国家法院系统将矛头指向种族主义内容创建者和主机服务提供者。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des pays, plusieurs bureaux d'ONUSIDA hébergent des organisations de personnes vivant avec le VIH.

在国家一级,艾滋病规划署办事处接纳艾滋病感染者组织留驻。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sierra-léonais héberge actuellement 330 anciens combattants libériens, dont trois femmes, dans le camp de Mapeh.

塞拉利昂政府目前在Mapeh营接纳了330名前利比里亚武装人员,其中有3名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ces hôtels hébergent le bureau et le personnel de l'équipe de la MINUEE, pour le site d'Humera.

其中一家旅馆是埃厄特派团乌梅拉队部办公和人员居场所。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le pays héberge encore des dizaines de milliers de réfugiés dont la plupart viennent du Liberia.

此外,该国仍在收容成千上万主要来自利比里亚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出众的, 出众的女人, 出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La fleur héberge les organes sexuels de la plante.

花是植物性器官所在的地方。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.

这里有40多万个古迹、公共财产和受保护的遗址,其中三分之一被列

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette technopole héberge plusieurs groupes informatiques, des entreprises de haute technologie et des incubateurs.

这个科技中心里面有好几个信息技术公,高科技公,和孵化器。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Donc si l'ami qui l'héberge, il n'a pas bougé chez lui, ça écarte le mari.

如果她在场证据成立 他就会被排除嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La tête, c'est ça hein ; la tête, c'est la partie qui héberge ton cerveau, tes yeux, tout ce qui est au-dessus du cou.

头就是这个;大脑、眼睛、脖子以上部位都位于头。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Vous pourrez également louer des vélos pour vous déplacer et n’oubliez pas de laisser des dons au couvoir à tortues qui hébergent des jeunes tortues.

您也可以租辆自行车四处走动,别忘了留下一点捐赠给培育幼龟的海龟孵化场。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quand on héberge un pote, c'est simple c'est efficace, ça parle à tout le monde.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Un séisme de magnitude 5,3 a secoué la préfecture de Fukushima qui héberge une centrale nucléaire accidentée.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Non seulement leurs adeptes les enrichissent, mais leur clique génère aussi d'énormes revenus pour les plateformes qui les hébergent.

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Donc c'est une excellente nouvelle ! Pour résumer, les frigos solidaires c'est une belle action très peu contraignante pour les commerçants qui les hébergent.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

67 % des foyers américains hébergent un animal ce sont des chiffres qui sont en progression constante en 30 ans.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

FB : Le Brésil, qui héberge 60% de la forêt amazonienne, va signer un accord international important sur la préservation des forêts lors de la COP26.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

J'ai vécu làbas un peu de temps et ma héberge, c'était bien, mais un moment, il fallait partir de là, parce que c'était juste provisoire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

SB : On part maintenant au Pakistan : Pour la première fois, le gouvernement reconnaît que le pays héberge, sur son sol, la direction des talibans afghans.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le feu a éclaté dans un abri de bois de fortune qui héberge quelque 20 travailleurs chinois et s'est étendu à une zone de 300 m2, selon les autorités locales.

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Dernière caractéristique intéressante : si la région capitale accueille environ un cinquième des actifs, elle héberge dans le même temps plus du tiers des diplômés de 2e ou 3e cycle universitaire, d'école d’ingénieur ou de grande école.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais ils sont aussi dangereux, car ils deviennent de petits radeaux à pollution, c’est-à-dire qu’ils attirent des polluants et hébergent des bactéries potentiellement toxiques, des bactéries qui peuvent ensuite contaminer des espèces marines, puis nos assiettes.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les autorités du circuit de course du Nürburgring, qui héberge le festival de musique annuel de Rock am Ring, n'ont signalé aucun autre incident sur le site du festival et sur le camping alentour depuis l'évacuation temporaire de vendredi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出租大客车, 出租的房间, 出租飞机, 出租客房, 出租马车, 出租汽车, 出租汽车计费表, 出租汽车司机, 出租汽车停车场, 出租汽车站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接