Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无子嗣,他的智慧无人继承。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女继承人也很可能表现的迹象。
Cependant, les filles doivent rendre leur part à 1'héritier si elles se marient.
但,如果女儿在此期间结婚,就必须将她的那一份归还继承人。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可租借土地,但继承权却传给性继承人。
En cas de décès de la femme, tous les biens sont transférés aux héritiers légaux.
如果妇女去世,所有资产转给其法定继承人。
Les Gouvernements africains des premières années d'indépendance sont les héritiers d'un régime colonial.
在紧接着独立后的一段时期内,非洲各国政府继承了一种殖民体制。
La tante est morte en 1975 et la mère de l'auteur était la seule héritière.
逝世,提交人的母亲唯一继承人。
Cependant, la loi définit les héritiers en postulant que l'employé est de sexe masculin.
然而,在确定继承人时,法律雇员为准的。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些可让他的继承人继续进行诉讼的充分理由。
Il est l'héritier d'une grande fortune.
他巨额遗产继承人。
On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.
我们总继承前任的遗产。
Les attentats visant des princes héritiers ou des vices-présidents.
攻击王位继承人或副总统。
Nous réaffirmons également l'importance de l'initiative du Prince héritier Abdallah.
我们也重申阿卜杜拉王储倡议的重要性。
Les femmes sont héritières des titres et des terres de la famille.
妇女家庭主产权和土地的继承人。
Si la victime décède, ses héritiers reçoivent 100 % de son salaire.
如果受害者死亡,向继承人支付相当于他或她收入的100%。
Il faut relever surtout les propositions du Prince héritier Abdullah de l'Arabie saoudite.
在这些新主意中占突地位的据报道沙特阿拉伯王储阿卜杜拉所提的建议。
Il est transmissible aux héritiers de l'auteur ou à un tiers, en vertu de dispositions testamentaires.
可通过遗嘱将这种权利转移给创作者的继承人或第三方。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既代代相传的遗产,也遗产的继承者。
Conformément à la Loi sur la famille, l'héritage revient soit aux héritiers statutaires soit aux légataires.
根据《家事法》,遗产通过两种方法传给继承人:法定继承人和受遗赠人。
Il est héritier du gaullisme.
他戴高乐主义的继承者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.
在他回国前八天,我丈夫温特勋爵突然死了,丢下了我这个他遗产继承人。
Il parlait familièrement à la belle héritière, et lui disait : Notre chère Eugénie !
他对美丽姑娘说话态度很亲密,把叫做 “我们亲爱欧也妮”。
Dix jours après (le temps d'accourir de Besançon), les héritiers survinrent.
十天后(从贝藏松赶来需要时间),继承人们突然来了。
Tu es mon héritière, donc c’est toi qui m’invites ! dit-il en rigolant.
你是我继承人,就算是你请我!”他笑嘻嘻地说。
Je m'en vais sans enfants; et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.
我既无子,继承我家业是大马士革人利谢。
Elle aime beaucoup son mari, dit-on, comment ne pas lui donner d’héritier, dans sa position ?
据说非常爱丈夫,那么他地位,怎么不给他留个后代承继遗产呢?
Il se trouva que la Barbe bleue n'avait point d'héritiers, et qu'ainsi sa femme demeura maîtresse de tous ses biens.
因为蓝胡子没有子女,所他全部财产由他妻子继承。
Il était l’héritier direct et sans partage de ces trésors arrachés aux Incas et aux vaincus de Fernand Cortez !
他是印加斯和费尔南多·哥尔戴战败者财宝无可争议直接继承人!
L’héritière eût-elle désiré un porte-queue, on lui en aurait trouvé un.
如果想有个裳曳袂侍从,人家也会找来。
Chacun dit son mot, chacun fit son calembour, tous voyaient l’héritière montée sur ses millions, comme sur un piédestal.
每个人都有他妙语,双关语,把欧也妮看做高踞在千万家私之上,好似高踞在宝座上样。
C'était dans ce milieu que demeurait le favori de Henry Jekyll, le futur héritier d'un quart de million de livres sterling.
亨利·杰吉尔德继承人恰恰就住在这样环境中,他将继承二十五万英镑财产。
En 1637, le roi Louis XIII désire un héritier.
1637年,国王路易十三想要个继承人。
Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de France.
“等待王后生个继承人承袭法国王位。”
Je lui demande à genoux de renoncer aux créances qu’en qualité d’héritier de sa mère il pourrait exercer contre moi.
我愿意跪下来,求他抛弃母亲遗产,而不要站在我债权人地位。
Elle avait plusieurs ascendants fort vieux et proches de la mort dont ses fils étaient naturellement les héritiers.
有几个年纪很老行将就木长辈,那几个孩子自然是他们继承人了。
Je n’ai jamais de ma vie été si contente, lui dit l’héritière. Je n’ai rien vu de si joli nulle part.
“我辈子都没有这么快乐过,我从没见过这样漂亮东西。”
Et même ma seule héritière, n’est-ce pas ? dit à son tour lord de Winter, en fixant ses yeux sur ceux de milady.
“甚至还是我财产继承人,是不是?”温特勋爵死死盯着眼睛说。
De sorte que sans ce mariage elle serait votre héritière ?
“所要不是为了这门亲事,本来是可做您继承人是吧?”
Voilà quelles étaient les pensées de l’héritière la plus enviée du faubourg Saint-Germain, quand elle commença à trouver du plaisir à se promener avec Julien.
这就是这位圣日耳曼区最令人羡慕女继承人开始感到跟于连起散步很偷快时种种想法。
On parle encore à Issoudun de je ne sais quel douzain offert à une riche héritière et qui contenait cent quarante-quatre portugaises d’or.
伊苏屯地方,至今还谈论曾经有个有钱独养女儿,压箱钱是百四十四枚葡萄牙金洋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释