有奖纠错
| 划词

L'imbroglio procédural ne pourra être résolu d'un coup de baguette magique.

没有能够解决此处争论的“银弹”。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu du désordre et de l'imbroglio des intérêts nationaux, le Président Thorn a toujours essayé de faire prévaloir l'intérêt commun et la cause européenne.

面对混乱和盘根错节的国家利益,托恩主席努力确保让共同利益和欧洲事业占据上风。

评价该例句:好评差评指正

La méthode proposée, qui est décrite dans le présent document, offre un moyen de sortir de cet imbroglio politique et historique.

要摆脱这一有历史或政治背景的困境,一个办法就是采用本文所述的、由捐助国建议外来地名的拟议方法。

评价该例句:好评差评指正

M. Mehta (Inde) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous apprécions beaucoup les efforts que vous déployez pour trouver une solution à l'imbroglio dans lequel nous nous trouvons.

梅达先生(印度)(以英语发言):主席先生,我们十分赞赏你努力寻找摆脱我们所处的复杂局面的途径。

评价该例句:好评差评指正

On sait aussi que ces éléments ont été impliqués dans l'invasion de la Guinée et dans l'imbroglio actuel au Libéria, sans parler des atrocités qu'ils ont commises pendant ces temps difficiles.

同样是事的是,这些分子参加了对几内亚的入侵和目前在利比里亚的争端,更不用说他们在这艰难时刻所犯下的滔天罪行。

评价该例句:好评差评指正

Je crois comprendre qu'il était prévu que les différents groupes se rencontrent puis reviennent nous aider à démêler cet imbroglio qui a été créé cet après-midi.

我理解,计划是让各集团开会商议,然后回来帮助我们克服今天下午出现的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous adjurons, Monsieur le Président, de coopérer étroitement avec les dirigeants de la Palestine et d'Israël afin d'élaborer des solutions applicables pour tirer la région de l'imbroglio actuel et de réaliser notre vision collective d'une paix durable dans la région.

主席先生,我们敦促你与巴勒斯坦和以色列的领导层一道密切工作,制订可行的解决方案,使该区域摆脱目前的复杂局现我们在该区域现持久和平的集体目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se souviendra que lors de ma précédente intervention sur l'imbroglio en République démocratique du Congo, j'avais relevé trois types de conflits interdépendants mais différents, dominant le paysage des Grands Lacs, à savoir une guerre classique, une insurrection sous forme de guérilla et un nettoyage ethnique.

安理会将忆及,我曾在有关刚果民主共和国错综复杂局的表态中指出,支配大湖区局的有三种盘根错节但不同类别的冲突,即常规战争、游击队叛乱和种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

Il peut même en résulter un véritable imbroglio juridique en particulier dans les États qui se réclament du monisme juridique : les juges y sont censés appliquer les traités (moins les réserves) régulièrement ratifiés et ceux-ci l'emportent en général sur les lois internes, même postérieures; on peut donc arriver à ce paradoxe que, dans un État ayant mis son droit interne en accord avec un traité, ce serait néanmoins le traité tel que ratifié (donc amputé de la ou des disposition(s) ayant fait l'objet de réserves) qui prévaudrait si la réserve n'est pas formellement retirée.

这种情况甚至可能引起法律上真正的混乱局面,尤其是在奉行法律一元论的国家之间 :在这些国家里,法官被认为必须施经过正当手续批准的条约(除掉保留),而这种条约一般都凌驾于国内法、甚至后来的国内法之上 ;这样,就会出现一种不合常理的现象,就是一个国家根据条约修改了国内法,如果保留未经正式撤回,作准的却是经过批准的条约(除掉保留所针对的条款)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯光装置(飞机、船等的), 灯海绵, 灯红酒绿, 灯虎, 灯花, 灯火, 灯火浮标, 灯火管制, 灯火辉煌, 灯火明亮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Sa souplesse lui permet de s'adapter à l'imbroglio linguistique du pays, bien mieux que les journaux qu'elle utilise d'ailleurs largement.

性使它能够适应该国语言混乱,比它使用报纸要好得多,而且广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Moins je comprenais cet imbroglio, moins je pouvais juger de son importance ; et un appel ainsi conçu ne pouvait être rejeté sans une grande responsabilité.

可是因为我不理解这件事情,所以我无法把这件事看得过于重要,可是要是我置朋友要求于不顾,那我必须为此承当严重后果。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le couloir de granit, se contournant en sinueux détours, présentait des coudes inattendus et affectait l’imbroglio d’un labyrinthe ; mais, en somme, sa direction principale était toujours le sud-est.

岗石走廊有着各种出人意料角度,但是它总方面一直是向着东南。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Bon, écoutez monsieur, je suis désolé pour ce petit imbroglio.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et même si le nouveau décompte réalisé par les autorités électorales n'est pas encore totalement terminé, le candidat démocrate a préféré mettre un terme à un imbroglio qui semblait interminable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年5月合集

La petite enclave de Hong Kong sur des charbons ardents alors que le bras de fer avec Pékin tourne à l'imbroglio diplomatique. Washington estime que l'ancienne colonie britannique a perdu son statut d'indépendance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯笼果, 灯笼菌属, 灯笼裤, 灯笼式天窗, 灯谜, 灯苗, 灯捻, 灯泡, 灯泡头, 灯泡形水轮发电机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接