有奖纠错
| 划词

Il preferez improviser a la toute deniere minute, L'organisation- ce n’est pes pour lui.

他喜欢最后一分钟采取临时措施。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de ce matériel ne s'improvise pas, elle requiert l'effort d'équipes pluridisciplinaires sur plusieurs années.

敷衍了事地编写这类教材,必须由小组经过多年时间开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?

没有讲稿的审议是否使安理会工作更具互动性呢?

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.

向以色列发射简易卡萨姆炮弹是接受的。

评价该例句:好评差评指正

La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.

司法系统的预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.

制裁并是安理会即兴作出的一项决定的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.

再可像我们经常所做的那样临时提出特别解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Des classes improvisées sont souvent la seule forme de scolarisation qui soit accessible aux enfants déplacés.

临时课常常是提供给流离失所儿童唯一教育。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques efficaces contre le terrorisme ne peuvent pas être improvisées à chaud, au lendemain des attaques terroristes.

我谨就此悲惨事件,再次向如此众多无辜受害者表达意大利和意大利人民的同情与悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.

国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的非正式旁道。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous devons constamment improviser et user de moyens de fortune pour maintenir la stabilité dans le monde.

实际上,我们常常即兴发挥,使用临时手段确保世界稳定。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, les réformes ne doivent pas être improvisées, mais planifiées et s'étendre sur une période d'un à cinq ans.

事实显示出,成功的改革是一次性的活动,也事先做出完善的规划和筹划,一到五年这样的有限时期内完成。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsqu'un diamantaire a porté le premier lot à l'Office national du diamant, au début de septembre, il a fallu improviser.

因此,当一位经销商9月初将第一包钻石带到政府钻石办公室时,该办公室临时做出准备。

评价该例句:好评差评指正

En s'attachant à faire entendre la voix de l'ONU haut et fort, le Département de l'information doit constamment improviser, moderniser et réinventer.

因为新闻部要继续洪亮而清晰地传播联合国的声音,所以需要断加强应付时之需的力、现代化和彻底改造。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, son personnel doit improviser et faire appel à des mécanismes et procédures ponctuels qui, parfois, diffèrent d'un bureau à l'autre.

因此,维和部的工作人员应急制订和使用临时性的过程和程序,各办公室有时对这些过程和程序也没有进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来的。

评价该例句:好评差评指正

Savoir dire non ne s’improvise pas.

够说是即兴就来的。

评价该例句:好评差评指正

À côté, la patrouille a trouvé un rouleau de fil électrique et des bâtons de bois qui auraient pu être utilisés comme rampes improvisées.

这些火箭附近,巡逻队发现了一卷电线和一些木棍,很可被用来制作简易斜轨发射装置。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité et la sécurité des soldats de la paix dépendent du matériel, d'une formation appropriée et de normes professionnelles qui ne sauraient être improvisées.

维和人员的效力和安全取决于装备、充分的训练和无法临时制订的职业标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous sommes d'accord avec les mises en garde contre des solutions improvisées, comme celle lancée par l'Ambassadeur Schumacher de l'Allemagne.

与此同时,我们同意象德国大使舒马赫发出的那种要采用临时解决方法的警告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸, 丙基, 丙阶酚醛树脂, 丙胩, 丙膦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 1: ils ne s'improvisent pas.

一.它们不是即兴创作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’improvisais, et pour la première fois de ma vie !

“我是即席发言,有生以来还是第一次!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a nécessairement une certaine quantité d’ancienneté dans une race, et la ride des siècles ne s’improvise pas.

还得多少有点古老的根源才行,几世纪的皱纹并不是一下子就可以形成的。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je pourrais peut-être improviser un peu?

我能再即兴发挥吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一应急的办法,来掩盖他那句亵渎的话。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.

我和他的交往接触,使我成为了老师的重点观察对象。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je t'avais dit aussi ! toi tu voulais improviser une chanson ! mais c'est nul

我也告诉过你!你想即兴创作一首歌!我也是。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Puis elle aida les deux femmes à faire une toilette improvisée pour ne point mouiller leurs robes.

接着她帮那人搞临时得弄湿了她们的裙袍。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.

在前一天名律师已经任命为其辩护, 而且他们不得不使用即兴口头辩护技巧。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Je suis convaincu, au contraire, que la liberté de manifester dans l'espace public existe toujours, même sous des formes totalement improvisées.

相反,我相信在公共空间展示的自由仍然存在,甚至以完全即兴的形式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.

侯爵对当今这时代感到气愤,让于连给他读李维的作品,把拉丁文即席翻译过来,听起来很开心。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si, mais j'ai tourné le loquet pour toi à l'instant, improvisa Julia, rageant en son fureur intérieur contre son père.

“锁了,我为你才开的门。”朱莉亚随机应答,心中对父亲一肚子怒火。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais enfin il se répétait, et avec raison, qu’il n’y avait rien à craindre, et que sa retraite improvisée ne s’effondrerait pas.

他一再安慰自己,正正经经地安慰自己,不必害怕,他们的避难所是不会倒塌的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et surtout à partir des aliments que vous avez présentement dans votre frigo, réaliser des recettes un peu improvisées.

特别是还要看看基于目前冰箱里所拥有的食物,你们能即兴,完成哪些食谱?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Qu'ils reprennent une tradition ancestrale ou explosent de manière improvisée, ces moments de joie partagée portent toujours en eux la contestation de l'ordre établi.

无论他们是继承了祖传的传统,还是以一种即兴的方式爆发,这些共同欢乐的时刻总是在他们心中承载着对现有秩序的挑战。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Lorsque les gens se rassemblent de manière improvisée par le biais de Facebook pour écouter de la musique, manger et boire e nsemble, est-ce une fête ?

当人们通过Facebook凑合在一起听音乐、一起吃喝时,这是一场节日宴会吗?

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Dans le rap, il y a une cadence mais moins rythmée que le rock, quand on chante; c'est plutôt qu'on parle sur la musique et ses parôles sont improvisées.

在说唱中,是有节奏的,但是人们唱的时候,它的节奏比摇滚乐慢;倒不如说我们把音乐说出来,说唱的歌词是即兴创作的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Et d’abord Glenarvan voulut reconnaître avec soin le Maunganamu, c’est-à-dire sa forteresse improvisée, non pour la défendre, car le siège n’en était pas à craindre, mais pour en sortir.

首先,哥利纳帆要仔细侦察一下蒙加木山的地形,就是说他那座临时碉堡的地形,他的目的不在防卫这座碉堡,因为土人们是不会攻上来的,他的目的是在如何走出这座碉堡。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est belle ta pizza ! Faire une pizza, un jeu d'enfant ? Non ! Vous allez voir que cela ne s'improvise pas ! Comment réussir une pizza?

你的比萨饼真漂亮! 制作比萨饼,一孩子的游戏?不!您会发现,这不是即兴发挥的!如何制作披萨?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans construisit une hutte avec des morceaux de lave. Je pris un certain plaisir à suivre de l’œil les milliers de cascades improvisées sur les flancs du cône, et dont chaque pierre accroissait l’assourdissant murmure.

汉恩斯用几块熔岩盖了一间小屋。看着圆锥边绦上成千条小而急的瀑布倒也有趣,这些瀑布在每块石头上,发出的回声震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖, 丙酮溴仿, 丙酮血, 丙酮亚硫酸钠, 丙烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接