有奖纠错
| 划词

Il preferez improviser a la toute deniere minute, L'organisation- ce n’est pes pour lui.

他喜欢在最后一分钟采取临时措施。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de ce matériel ne s'improvise pas, elle requiert l'effort d'équipes pluridisciplinaires sur plusieurs années.

不能敷衍了事地编写这类教材,必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?

没有讲稿的审议否能使安理会工作更具互动性呢?

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.

向以色列发射简易卡萨姆不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.

司法系统的预算规划似乎即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.

制裁并不安理会即兴作出的一项决定的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.

不再可能像我们经常所做的那样临时提出特别解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Des classes improvisées sont souvent la seule forme de scolarisation qui soit accessible aux enfants déplacés.

临时课常常能提供给流离失所儿童唯一教育。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques efficaces contre le terrorisme ne peuvent pas être improvisées à chaud, au lendemain des attaques terroristes.

我谨就此悲惨事件,再次向如此众多无辜受害者表达意大利和意大利人民的同情与悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.

国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的旁道。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous devons constamment improviser et user de moyens de fortune pour maintenir la stabilité dans le monde.

实际上,我们常常不得不即兴发挥,使用临时手段确保世界稳定。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, les réformes ne doivent pas être improvisées, mais planifiées et s'étendre sur une période d'un à cinq ans.

事实显示出,成功的改革不一次性的活动,也不能在事先做出完善的规划和筹划,不能在一到五年这样的有限时期内完成。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsqu'un diamantaire a porté le premier lot à l'Office national du diamant, au début de septembre, il a fallu improviser.

因此,当一位经销商9月初将第一包钻石带到政府钻石办公室时,该办公室不得不临时做出准备。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, son personnel doit improviser et faire appel à des mécanismes et procédures ponctuels qui, parfois, diffèrent d'un bureau à l'autre.

因此,维和部的工作人员不得不应急制订和使用临时性的过程和程序,各办公室有时对这些过程和程序也没有进行协调。

评价该例句:好评差评指正

En s'attachant à faire entendre la voix de l'ONU haut et fort, le Département de l'information doit constamment improviser, moderniser et réinventer.

因为新闻部要继续洪亮而清晰地传播联合国的声音,所以需要不断加强应付不时之需的能力、现代化和彻底改造。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电从高压线上分流下来的。

评价该例句:好评差评指正

Savoir dire non ne s’improvise pas.

能够说不不即兴就来的。

评价该例句:好评差评指正

À côté, la patrouille a trouvé un rouleau de fil électrique et des bâtons de bois qui auraient pu être utilisés comme rampes improvisées.

在这些火箭附近,巡逻队发现了一卷电线和一些木棍,很可能被用来制作简易斜轨发射装置。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité et la sécurité des soldats de la paix dépendent du matériel, d'une formation appropriée et de normes professionnelles qui ne sauraient être improvisées.

维和人员的效力和安全取决于装备、充分的训练和无法临时制订的职业标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous sommes d'accord avec les mises en garde contre des solutions improvisées, comme celle lancée par l'Ambassadeur Schumacher de l'Allemagne.

与此同时,我们同意象德国大使舒马赫发出的那种不要采用临时解决方法的警告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scarabée, scarabéidés, scaramouche, scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare, scarieuse, scarieux, scarifcateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais produire du miel de qualité, ça ne s'improvise pas.

但生产高质量的蜂蜜并不是随意就能做到的事情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Il faut pouvoir déchiffrer tout ça, et ça ne s'improvise pas !

你必须能够破译这一切,而且不能即兴发挥!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: ils ne s'improvisent pas.

一.它们不是即兴创作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Il faut alors improviser, l'achever ici et maintenant !

必须即兴表演,并立即结束他的生命!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

J’improvisais, et pour la première fois de ma vie !

“我是即席发言,有生以来是第一次!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Improvise, lâche prise, laisse-toi aller, ça va bien se passer.

即兴,放手,放过自己,事情会一切顺利的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En Allemagne, on les trouve dans tous les placards improvisions.

德国,每个柜里都能找到它们。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je pourrais peut-être improviser un peu?

我能再即兴发挥吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et surtout à partir des aliments que vous avez présentement dans votre frigo, réaliser des recettes un peu improvisées.

特别是要看看基于目前冰箱里所拥有的食物,你们能即兴,完成哪些食谱?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il y a nécessairement une certaine quantité d’ancienneté dans une race, et la ride des siècles ne s’improvise pas.

多少有点古老的根源才行,几个世纪的皱纹并不是一下子就可以形成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一个应急的办法,来掩盖他那句亵渎的话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même, ils improvisaient, ils apportaient leurs couleurs, la chaleur de leur pays.

甚至他们也即兴发挥,带来了自己的色彩,和他们国家的温度。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.

因此,不可避免地,当软件必须生成类似的请求时,它会即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.

我就随意充做他的老师才以继续和他接触。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comme quoi, même quand on n'est pas breton, on peut s'improviser crêpier.

不论如何,即使我们不是布列塔尼人,也可以享用煎饼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

N'importe qui peut s'improviser dans le métier avec 3 barriques et des céréales.

任何人都可以使用 3个大桶和谷物即兴制作酒精。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je t'avais dit aussi ! toi tu voulais improviser une chanson ! mais c'est nul

我也告诉过你!你想即兴创作一首歌!我也是。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.

前一天两名律师已经任命为其辩护,而且他们不不使用即兴口头辩护技巧。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis elle aida les deux femmes à faire une toilette improvisée pour ne point mouiller leurs robes.

接着她帮那两个女人搞好临时打扮,免弄湿了她们的裙袍。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils n'ont pas leur matériel, donc ils doivent improviser avec ce qu'ils ont pour grimper à la corde.

他们没有装备,所以必须用他们手头的东西即兴攀爬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scellag, scellage, Scelle, scellé, scellement, sceller, sceller par coulis, scelleur, scellofrais, scénarimage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接