有奖纠错
| 划词

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

将从区域预算中筹措相同数量的

评价该例句:好评差评指正

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这项指控是基于什么依据的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基支付,以便满足会议的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行免税的可扣减交易税,可以由纳税人提出偿

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2 770万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国的存款和盈余记入应收缴款的作是人进行的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

取收费制度,将需要额外源,为这种业务储备提供

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

购服务的收费模式有它自己的一套复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事的一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

评价该例句:好评差评指正

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为的国家责任归属方面的规则,对国际组织仅具有有限的相关性,甚至没有相关性。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供的服务用收费/偿的程序有一些内在的优点。

评价该例句:好评差评指正

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员的员额并入支助账户是一个合理步骤。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 28,2 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2,820万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités d'imputation automatique sur la base de l'utilisation font toutefois intervenir des questions qui méritent une évaluation plus approfondie.

但是,建立在使用量或按使用情况开帐单的基础之上的收费模式也带来一些值得更深入评价的问题。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du système d'imputation automatique actuellement en vigueur, l'Office mettait depuis longtemps ses installations à la disposition d'utilisateurs privés.

由于目前实行的收费制度,内罗毕办事处在提供其设施供商业性使用方面已有相当丰富的经验。

评价该例句:好评差评指正

Le fait pour l'État d'offrir une rémunération ou une prime pour de telles exécutions serait probablement aussi un motif d'imputation.

对这种杀害提供报酬或奖赏大概也符合检验标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller, éponychium, éponyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une pâleur verdâtre envahit les joues du comte de Morcerf, et ses yeux s’injectèrent de sang à l’énoncé de ces imputations terribles qui furent accueillies de l’assemblée avec un lugubre silence.

全场在一种可怕的寂静中倾听动魄的谴责,伯爵的两颊泛出青白色,他的眼睛充血丝。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Imputation d’autant plus fausse d’ailleurs que depuis un an Swann n’allait plus guère que chez les Verdurin. Mais le seul nom de personnes qu’ils ne connaissaient pas était accueilli chez eux par un silence réprobateur.

指责可真是太离一年来斯万几乎除维尔迪兰家以外哪家也不去,可是他们一听些他们所不认识的人的名字就气得默不作声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage, épousseter, époussette, époustouflant, époustoufler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接